На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Макбет. Новый перевод Алексея Козлова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Макбет. Новый перевод Алексея Козлова

Автор
Жанр
Дата выхода
25 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "Макбет. Новый перевод Алексея Козлова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Макбет. Новый перевод Алексея Козлова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый, адаптированный перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Макбет» в переводе Алексея Козлова.
📚 Читайте "Макбет. Новый перевод Алексея Козлова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Макбет. Новый перевод Алексея Козлова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Макбет. Новый перевод Алексея Козлова
Уильям Шекспир
Новый, адаптированный перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Макбет» в переводе Алексея Козлова.
Макбет
Новый перевод Алексея Козлова
Вильям Шекспир
Переводчик Алексей Борисович Козлов
Дизайнер обложки Алексей Борисович Козлов
© Вильям Шекспир, 2017
© Алексей Борисович Козлов, перевод, 2017
© Алексей Борисович Козлов, дизайн обложки, 2017
ISBN 978-5-4485-2152-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Действующие лица
Дункан, король шотландский.
Малькольм
его сыновья.
Дональбайн
Макбет, родственник короля |
шотландские полководцы.
Банко
Макдуф
Ленокс
Росс
Ментейс,
властители шотландских областей:
Ангус
Кэтнес
Флинс, сын Банко
Сивард, граф Нортумберлендский, английский полководец.
Молодой Сивард, его сын.
Сейтон, оруженосец Макбета.
Малолетний сын Макдуфа.
Английский врач.
Шотландский врач.
Сержант.
Привратник.
Старик.
Леди Макбет.
Леди Макдуф.
Придворная дама при леди Макбет.
Геката.
Три ведьмы.
Дух Банко и другие призраки.
Лорды, знать, офицеры, солдаты, убийцы, слуги и гонцы.
Шотландия и Англия середины XI века
Акт I
Сцена 1. Место пустыни
Гром и молния.
Появляются три ведьмы
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Когда в грозу или средь вьюг
Опять сойдёмся в тесный круг?
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
Когда воинственный урод
Другого в битве разнесёт.
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
О том поведает восход.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
И где сойтись?
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
На пустыре
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Там быть с Макбетом на заре.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Визг котяры! Поскорей!
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
Жаба квочет из углей!
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Зло!
ВСЕ
Смешай его с добром!
Ввысь, вращая помелом!
(растворяются)
Сцена 2.
Боевые клики за сценой.
Входят Дункан, Малькольм, Дональбайн и Ленокс со свитой.
Навстречу им попадается раненый сержант
ДУНКАН
Вот окровавленный солдат
Он лучше прочих нам расскажет
О мятеже и ходе боя
МАЛЬКОЛЬМ
О, этот тот сержант,
Благодаря кому избег я плена.
Хайль, храбрый друг!
Король горит желаньем знать,
Что там творится.
СЕРЖАНТ
Исход ещё не ясен.











