На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Генрих IV. Часть первая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Генрих IV. Часть первая

Автор
Дата выхода
26 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Генрих IV. Часть первая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Генрих IV. Часть первая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый перевод первой части знаменитой драмы Вильяма Шекспира «Король Генрих IV». Книга, самым живым персонажем которой оказался проходимец и циник Фальстаф. Переводчик Алексей Козлов.
📚 Читайте "Генрих IV. Часть первая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Генрих IV. Часть первая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Генрих IV. Часть первая
Вильям Шекспир
Новый перевод первой части знаменитой драмы Вильяма Шекспира «Король Генрих IV». Книга, самым живым персонажем которой оказался проходимец и циник Фальстаф. Переводчик Алексей Козлов.
Генрих IV
Часть первая
Вильям Шекспир
Переводчик Алексей Борисович Козлов
Дизайнер обложки Алексей Борисович Козлов
© Вильям Шекспир, 2017
© Алексей Борисович Козлов, перевод, 2017
© Алексей Борисович Козлов, дизайн обложки, 2017
ISBN 978-5-4485-8426-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король Генрих IV.
Генрих, принц Уэльсский, Джон, принц Ланкастерский, его сыновья
Граф Вестморленд, Сэр Уолтер Блонт, друзья короля.
Томас Перси, граф Уорстэр.
Генрих Перси, граф Нортомберленд.
Генри Перси, по прозвищу «Вспыльчивый», его сын.
Эдмонд Мортимер, граф Марч.
Скруп, архиепископ Йоркский.
Арчибольд, граф Дуглас.
Оуэн Глендавр.
Сэр Ричард Вернон.
Сэр Джон Фальстаф.
Сэр Микаэль, друг архиепископа Иоркского.
Понс
Гадчил.
Пето.
Бардольф.
Леди Перси, жена «Вспыльчивого» и сестра Мортимера.
Леди Мортимер, дочь Глендаура и жена Мортимера.
Мистрис Квикли, хозяйка харчевни в Истчипе.
Лорды, воины, шериф, могильщик, подносчики, два извосчика, слуга на постоялом дворе, проезжие и придворные.
Действие происходит в Англии.
АКТ I
СЦЕНА I. Лондон. Дворец
Входят король Генрих, принц Джон Ланкастерский, граф Уэстморленд, сэр Уолтер Блент и другие.
КОРОЛЬ ГЕНРИХ
Огромною бедою снесены
Зовём мы время хрупкого покоя,
Чтоб отдых дать затравленному миру,
Пред тем, как новым кличем разразиться
И славою брякнуть в удалённых весях!
Отныне вечно жадный рот земли
Не будет залит вновь сыновней кровью
Траншеям вновь не бороздить полян,
Копытам не топтать цветы лесные
Противники, что схожи, словно братья,
Глаза в глаза бросая метеоры,
Что сталкивались искрами свирепо,
Не будут погибать в жестокой распре
И слившись мирно, стройными рядами,
Пойдут одной дорогой, не враждуя
Ни с братьями, ни с верными друзьями.
Клинок войны с зазубриной по краю,
В кривые ножны воткнутый поспешно,
Не обратиться снова на владельца.
Коснёмся ль погребения Христа?
Всё воинство крестового похода
Язык английский в поле поведёт.











