Главная » Серьезное чтение » Читать Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1) полностью бесплатно онлайн | Татьяна Олива Моралес

Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Олива Моралес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Учебник состоит из упражнения на работу над грамматикой, чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор; контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа; приложения, в котором даны все времена, наклонения, падежи, притяжательные аффиксы турецкого языка. Книга содержит 1 376 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий на уровнях В2 — С1.

📚 Читайте "Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Bay patron / Господин начальник

T?rlerin K?keni (происхождение видов)

?nce (сначала) bir maymun (одна обезьяна) muz agacindan indi (слезла с пальмы), bir sopa aldi (взяла в руки палку) ve onunla (и ею) muzlari devirmeye basladi (начала сбивать бананы).

B?ylece (так) bir adam ortaya ?ikti (появился человек).

Sonra (потом) baska bir maymun (другая обезьяна) muz agacindan indi (слезла с пальмы), bir sopa aldi (взяла в руки палку) ve bu adami muzlari kendisi i?in yere vurmaya zorladi (и заставила человека сбивать для неё бананы).

Тут будет реклама 1

Patronlar b?yle ortaya ?ikti (так появились начальники).

Mehmet Kili? (Мехмет Кылыч), «Kili? Efendi: G?nesli T?rkiye’.. se?ilmek.. (причастие прошедшего вр. -mis/-mis/-mus/-m?s) meyve ve sebzeler» adli bir ofisin Icra Kurulu Baskani olarak ?alismak.. (был Генеральным Директором конторы «Кылыч-эфенди. Отборные фрукты и овощи из солнечной Турции») ve tatil.. yalnizca Anapa’.. ge?irme.. tercih etmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр.

Тут будет реклама 2
-an/– en, вопрос: что сделав? что делая?) (предпочитая проводить свой отпуск исключительно в Анапе) bir Novosibirsk girisimci.. olarak sakin bir hayat s?rd?mek.. (вёл спокойную жизнь новосибирского предпринимателя).

Bu tatil kasaba.. (в этом курортном городке), her sey (всё), kesinlikle her sey (решительно всё), g?z.. ve ruh.. memnun etmek.. (радовало его взор и душу).

En sicak deniz.. bulunmak..(оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч.) (располагалось самое тёплое море), en cana yakin insanlar.

Тут будет реклама 3
. yasamak.. (жили самые приветливые люди), oteller.. en konforlu odalar.. bulunmak.. (находились самые комфортабельные номера в отелях) yer burasi.. (именно здесь).

Sayin Kili? (господин Кылыч), milliyetin.. g?re bir T?rk’.. (был турком по национальности).

Bu.. birlikte (вместе с тем) T?rkiye’.. (Турцию) ve o.. baglantili her sey.. (и всё с нею связанное) kesinlikle algilamamak.. (он совершенно не воспринимал).

Ayrica (помимо этого), konusma dili.

Тут будет реклама 4
. sinirli (ограниченные разговорным языком), ?ok m?tevazi bir T?rk?e bilgi.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + направительный пад.) sahip.. (у него были весьма скромные познания турецкого языка).

Ancak (однако) ofis.. ?alisanlar.. ?ok.. (большая часть сотрудников его конторы), tam tersine (наоборот), tatiller.. yalnizca T?rkiye’.. ge?irme.. tercih etmek.. (предпочитало проводить свой отпуск исключительно в Турции) ve hatta bazilar..

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Татьяна Олива Моралес! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги