Главная » Языкознание » Читать Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2 полностью бесплатно онлайн | Татьяна Олива Моралес

Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

28 апреля 2020

🔍 Загляните за кулисы "Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Олива Моралес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Книга состоит из упражнения на перевод рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с испанского на английский; 2-х упражнений на чтение, перевод и пересказ неадаптированного испанского и английского варианта этого же рассказа; упражнения на перевод рассказа с русского языка. Все упражнения имеют ключи. В книге 1127 испанских / английских слов и выражений. По сложности она соответствует уровням В2 — С1. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский и английский.

📚 Читайте "Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

*/ wasd, were) jabal?es y osos salvajes (wild boars and bears), a veces (sometimes) entraban en (enter) el territorio del pueblo (… territory of… village), era (it be..*/ was, were) fascinante (fascinating).

Y ademаs (and) en esa zona hab?a (in that area there be..*) muchos hongos diferentes (many di?erent mushrooms), por lo que (so) la mayor?a de los lugare?os (most of the locals) eran (be..*) аvidos buscadores de hongos (inveterate mushroom pickers).

Ese pasatiempo (that hobby) incluso (even) se hab?a convirtido en (turn.

Тут будет реклама 1
. into) un negocio real (real business) para (for) algunos de ellos (some of them).

El tema de los hongos (… mushroom topic) interesо (interest) a nuestros personajes (our characters) tambiеn (too), decidieron (they also decide..) convertirse en (to become) recolectores de hongos (mushroom pickers).

Despuеs de (after) tomar (take..) un serio curso de capacitaciоn (… serious training course) en (on) Internet (… Internet), en el canal de YouTube (on… YouTube channel),

y aprender a distinguir magistralmente (masterfully learn.

Тут будет реклама 2
. to distinguish) los hongos venenosos (poisonous mushrooms) de (from) los completamente comestibles (completely edible ones), decidieron hacer (to make) su primera salida (their ?rst outing) al (to) bosque (… forest).

Viaje de hongos

Se fueron de hongos (they go..* mushrooming/ went/ gone) a la madrugada (at dawn), habiеndose ba?ado previamente (previously bath..) en (in) el r?o (… river),

vestidos correctamente (dress.

Тут будет реклама 3
. correctly), para protegerse (in order to protect themselves) de (from) las picaduras de mosquitos y serpientes (… bites of mosquitoes and snakes), que (which) viv?an (live) en grandes cantidades (in huge numbers) en el bosque.

Pasaron unas dos horas (2 hours pass..), los amigos recogieron (gather) muchos hongos diferentes (a lot of di?erent mushrooms) y volvieron a casa satisfechos (satis?ed returned home).

Sus esposas (their wives), despuеs de (after) consultar (consult.

Тут будет реклама 4
.) entre s? (among themselves), decidieron descon?ar de (to distrust) esos (those) hongos y dispusieron (rule.. on their case):

– Por ahora (for now) no comeremos (not eat..) estos (these) hongos, y no permitiremos que envenenеis (we not allow.. you to poison) a (-) nuestros preciosos hios (our precious children).

Vosotros id a comer (go eating) vuestros grebes y amanitas muscarias (your grebes and ?y agarics yourselves), y llevaremos bien con (we get.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Татьяна Олива Моралес! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги