На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа

Автор
Дата выхода
24 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Олива Моралес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком языке, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа. Пособие содержит 1 855 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2—С1.
📚 Читайте "Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Eh, en azindan (ну, по крайней мере) asans?rde mahsur kalmamis olmam iyi oldu (хорошо, хоть в лифте не застрял).» diye d?s?nd? Bay Funtikov (подумал господин Фунтиков) ve giristen ayrildi (вышел из подъезда).
Kontrol odasina giden yol (путь в диспетчерскую) k???k bir parkin i?inden ge?iyordu (пролегал через маленький парк).
Orada (там) g?ller a?tiyor (цвели розы) ve serinlikten memnun ser?eler (довольные прохладой воробьи) k???k bir ?esmede si?riyordu (плескались в фонтанчике).
Dayanilmaz yaz sicagindan (из-за невозможной летней жары) dolayi kontrol odasinin kapisi (дверь диспетчерской) ardina kadar a?ikti (была раскрыта настежь).
Masada (за столом), bilgisayarin yaninda (у компьютера) kocaman ebatlara kadar sismis Grimza oturuyordu (сидела располневшая до необъятных габаритов Грымза).
B?ylece (так) apartmanin t?m sakinleri sevgiyle ona olarak adlandirilmisti (её «любя» называли все жильцы многоквартирного дома).
Bir kek yiyordu (она ела пирожное).
«Iyi g?nler Esmeralda Garipovna (добрый день, Эсмеральда Гарыповна)!
Iste benim sorunum bu (вот моя проблема).
Daireden ?ikarken (выходя из квартиры) kapiyi kapatmaya basladim (стал я закрывать дверь) ama kapi kulpu (а дверная ручка) elimde kaldi (у меня в руке осталась).» dedi Porfiriy.
«??nk? (потому как) giris kapisini (дверь входную) yavas yavas kapatmak gerekiyor (с большой аккуратностью закрывать полагается).
Ve onu (а раз вы её) ?ok d?zg?n bir sekilde kapatmadigina g?re (так неаккуратно закрывали), o zaman simdi (так теперь) kendi (ваши собственные) sorunlarinizi internet ?zerinden ??z?n (проблемы через интернет решай).» cevap verdi Grimza.
– Fakat (однако) sorunlarimi (свои проблемы) internet ?zerinden (через интернет) kendim ??zemiyorum (самостоятельно я не могу решить).
Bu internet (интернет этот) bilgisayarda (в компьютере) ve bilgisayar (а компьютер) su anda giremedigim dairede kaldi (остался в квартире, в которую в данный момент я не могу попасть).
– Oh, tamam, tamam (ой, ну ладно-ладно), sizlanmayin (не нойте), ?yle olsun (так и быть), size bir usta g?nderece
m (пришлю я вам мастера).
Ancak (однако) acil bir arama i?in (за срочный вызов) iki kati ?deme yapmasi gerekecek (ему нужно будет заплатить вдвое больше).











