На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Возвращение в Париж. Или приключения переводчика брачного агентства» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Возвращение в Париж. Или приключения переводчика брачного агентства

Автор
Дата выхода
31 января 2016
🔍 Загляните за кулисы "Возвращение в Париж. Или приключения переводчика брачного агентства" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Возвращение в Париж. Или приключения переводчика брачного агентства" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Боровенская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами роман о трогательной любви современной девушки и рыцаря. Мария попадает в пригород Парижа в 1270 год. Обнаружив себя, она спасается бегством. Её преследователь Давид, только что окончивший пятилетний курс послушника ордена тамплиеров, случайно попадает в 2015 год. Обычные, смешные и грустные будни брачного агентства из современной жизни представлены на суд читателей. Между ними вспыхивает любовь. Будут ли они вместе? И в каком веке? На эти и другие вопросы даст ответ эта книга.
📚 Читайте "Возвращение в Париж. Или приключения переводчика брачного агентства" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Возвращение в Париж. Или приключения переводчика брачного агентства", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Время от времени просыпалась, поглядывала на экран, переключая каналы, чтобы совсем не уснуть.
На следующий день Маша, взяв любимую красную сумочку, отправилась в полицию. Она быстро нашла кабинет следователя и постучала.
– Войдите!
Открыв дверь, девушка увидела маленькую комнату. За столом находилась сорокалетняя, немного полная, женщина в форме, со строгим и уставшим выражением лица.
– Здравствуйте! Проходите и присаживайтесь, я вас внимательно слушаю.
Марию охватила какая-то тревога, растерянность, но она собралась и изложила суть дела.
– Мне необходимо сделать запрос в консульство, – сказала следователь. – Ситуация неординарная. Мы вызывали своего переводчика, но она утверждает, что иностранец разговаривает на старом французском языке, его трудно понять. Несёт чушь, что является рыцарем из ордена тамплиеров, требует отвезти его в Париж. Вероятно, проблемы с головой. На запрос в психлечебницы – ответ отрицательный, все их «клиенты» на месте.
Девушка похолодела, вся кровь устремилась в ноги, лицо стало бледным.
– Что с вами?
Маша наклонила голову, чуть прикрыла глаза. Потом «встряхнулась». Тысячи мыслей роем пролетели в голове.
– А можно побеседовать с ним в вашем присутствии? – Поинтересовалась она.
– Да, конечно. Может, вы с вашими знаниями французского языка проясните картину. Ума не приложу, что с ним делать? Сроки его задержания истекают скоро, нужно определяться: или в психушку, или что-то другое, но пока не знаю, – ответила следователь.
Она позвонила по телефону, отдала распоряжения и затихла, внимательно и молча наблюдая за ней.
Мария сидела, что называется, не дыша. Вся «слилась» со стулом, как будто стараясь найти опору в нём.
Дверь открылась, на пороге стоял человек из её страшного сна. Его глаза сузились, как два кинжала, готовые пронзить насквозь, когда мужчина посмотрел на неё. Девушка опять ощутила ужас от воспоминания погони и мурашки мигом пробежали по спине.
«Слава богу, что я не сплю», – подумала она.
Мужчина присел на стул, повернулся к Марии, грозно сверкнул глазами и начал говорить:
– Ведьма, отправь меня назад в Париж! Что тебе нужно? Где я?
Голос звучал в ушах, как раскаты грома, и девушка потихоньку начала приходить в себя.
– О чём он говорит? – Спросила следователь.
– Утверждает, что артист французского театра. Они ставили спектакля о тамплиерах, а он рыцарь.











