На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Спасти королеву. Хроники земли Фимбульветер» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Спасти королеву. Хроники земли Фимбульветер

Автор
Жанр
Дата выхода
02 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Спасти королеву. Хроники земли Фимбульветер" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Спасти королеву. Хроники земли Фимбульветер" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Авлошенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Раз в году знать земли Фимбульветер собирается в столице, чтобы представить королю наследников, достигших совершеннолетия. Пришел черед и для Ларса Къоля. Кто б мог подумать, что на скучном мероприятии случится ссора, дуэль и даже покушение на Её Величество. Кто-то явно задался целью извести добрую королеву Брюнхильду. Значит, придется спасать. А помогать Ларсу на этот раз будут не только люди, но и нежить.
📚 Читайте "Спасти королеву. Хроники земли Фимбульветер" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Спасти королеву. Хроники земли Фимбульветер", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А одного отпрыска сумели сызмальства пристроить к королевскому двору.
– Харальд, кто будет работать у тебя на кхарне? Мужчины или женщины?
– Мужчины, естественно. Это тяжелый труд.
– А девушек совсем не будет?
– Покупательницы, конечно, будут заходить. Женщины, приносящие мужьям обед. Во время линьки беленков все желающие шерсть вычесывать являются.
– Все они не ходят дальше переднего двора или чесальных залов. А вглубь кхарни, в стойла, где хранятся запасы мха и попоны, попадают только шлюхи. Ларс не понял, у нас на северо-западе редко держат кхарнов на развод, – Хельга не стала уточнять, что про женщин на кхарне услышала на первом курсе юридического факультета, когда ее однокорытники, среди которых были и сыновья крупных заводчиков, еще жестоко травили наглую девчонку, посмевшую вторгнуться в еще одно мужское царство.
Герда, выросшая в приюте, где достаточно было грязи, тоже поняла смысл омерзительных слов.
– Что? – взревел Харальд. – Да я этого Хрута, гада, сейчас сам вызову!
– Не надо.
Харальд, замерев, смотрел, как Хельга приближается к Хруту Стенъбуку. Тот, подлец, не догадался отсидеться у лекаря. Ему же хуже.
А хесса Къоль – цок-цок подкованными каблучками резных башмачков – шла не спеша, так, чтобы все ее заметили, а те, кто раньше не успел, поклонились. И хорошо был виден на ее платье серебряный дракон, пламя изрыгающий, герб первых вурдов, тот, что выше любого богатства и почестей, за пять веков не утративший благородства и чести.
Ну и сестра у Ларса! Милость Драконов, что за сестра!
– Хеск Стенъбук! – четко и звонко произнесла Хельга. – Вы, человек приближенный ко двору, поступили грубо и подло, оскорбив ни в чем не повинную девушку. То, что она ниже вас по происхождению, делает ваш поступок еще более недостойным. Я сожалею, что мой пол не позволяет мне вызвать вас на поединок, но это уже сделал мой брат.
Харальд мысленно зааплодировал. Хесса Хельга, вы прекрасны! Так его, хамло непотребное! Пусть теперь несется гигантскими скачками к королю каяться, надеясь хотя бы так удержаться при дворе. Рыцарственному Хрольву вовсе не понравится, что кто-то вздумал обижать его гостий в его же доме. А просто замять скандал теперь уже не получится, слишком много народу все слышало.











