На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Общество забытых поэтов. Роман в драме» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Общество забытых поэтов. Роман в драме

Автор
Дата выхода
19 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Общество забытых поэтов. Роман в драме" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Общество забытых поэтов. Роман в драме" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сурен Галстян) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я постарался выразить ценность Любви, Дружбы и Добра, надеясь воодушевить и себя, и моего читателя дорогим мне примером.
📚 Читайте "Общество забытых поэтов. Роман в драме" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Общество забытых поэтов. Роман в драме", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Поставили пятёрку, но попросили быть не таким безразличным хотя бы к защите диплома.
Лоренцо. И я к ним прислушаюсь: теперь они у меня вызывают определённое уважение. В них есть человечность.
Якопо. Это великолепно! (Пишет кому-то по телефону.)
Вильгельм. Лори, я горжусь тобой за твою честность.
Август. Мало кто на такое способен. Обычно людская честность продолжается, пока им то или удобно, или выгодно, или же безвредно. рисковать своим положением в угоду принципам – у такого брата мне надо брать пример.
Генрих. Я ему всё то же сказал по дороге.
Вильгельм. Нам надо как-то отпраздновать как сдачу экзамена, так и такое благородное поведение. Якопо, милый, напиши…
Якопо. Я уже. Они уже едут.
Генрих. Такая идея мне тоже приятна.
Лоренцо. Диплом пока подождёт. Пойдёмте уже! (Выходят Лоренцо и Вильгельм.)
Генрих. Надо напитки какие-то взять.
Якопо. Ты иди в Дом удовольствий, а я принесу. Погоди, а там же тоже есть погреб?
Генрих. Опустошили мы его уже: там ведь пить хочется и им, и нам сильней.
Якопо. Это всё потом! Иди же – девки ждут! Я сейчас принесу вина. Идите. (Уходит в погреб в бильярдной.)
Генрих. Август, ты что грустишь? Пойдём!
Август. Спасибо, Генрих, но не хочу.
Генрих. Там твоя девица грустная будет сидеть, ведь других клиентов у них совсем нет.
Август. Уверен, не грустно будет ей, ведь деньги и так будут.
Генрих. В чём дело? Раньше больше дурочки тебе сердце веселили.
Август. Ну и хорошо. Теперь моё сердце не дурочками занято и занято теперь уже не временно. Вообще, никогда сердце моё они не занимали, оно впервые заявило о себе. Но не волнуйся, мой друг и брат любезный, иди веселись. Ещё недавно, как ты, я бы себя не понимал. Повеселись ты и за меня.
Генрих. Хоть надеюсь я, что передумаешь ты, но мне твои чувства всё равно милы. (Генрих уходит в Дом удовольствий.)
Август. Да, изменился я.
Якопо. Ты чего ещё тут?
Август. Голова болит.
Якопо. Как девка, право.
Август. Да, в этом что-то есть от девок.
Якопо. Нет, не сиди всё-таки ты тут, пойдём, ждут ведь они нас: в моих покоях ждёт меня уже… как же её… столько всяких женских имён! Пусть она будет Лиза, хотя длинновато.
Август. Её зовут Ира.
Якопо. Как ты их помнишь?
Август. Сердце моё стало нынче более чутким из-за…
Якопо.







