На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цветы на мостовой. Роман» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цветы на мостовой. Роман

Автор
Дата выхода
06 июня 2019
🔍 Загляните за кулисы "Цветы на мостовой. Роман" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цветы на мостовой. Роман" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алона Китта) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Действие романа происходит в Лондоне середины 19 века. Любовь и страсть, благородство и преступление — вот некоторые составные текущей жизни. Не все рождаются с серебряной ложкой во рту; не для всех жизненный путь выстлан ковровой дорожкой. Иногда борьба за место под солнцем приводит в преступный клан, но как же трудно потом его покинуть? Бывает так, что внешне благополучные господа опускаются до низости души и обмана, тогда как и в заблудших сердцах порой сверкнет искорка доброты и искренности.
📚 Читайте "Цветы на мостовой. Роман" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цветы на мостовой. Роман", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
О чем он только что говорил? Никак не вспомнить! А все из-за этого неловкого малого!
– Брысь отсюда! – рявкнул Джереми. – Что за порядки? Пускают с улицы неизвестно кого. Ты еще здесь?
Мальчик не заставил упрашивать себя дважды и нырнул в толпу.
– Ладно, джентльмены. На сегодня, пожалуй, хватит, – подвел итог мистер Барнет и попросил счет. Его собеседники облегченно вздохнули.
А через минуту обнаружилась пропажа кошелька у Джереми.
Он растерянно смотрел то на цифры счета, то на своих товарищей, одновременно шаря у себя в карманах.
– Не может быть, – прошептал он.
Собеседник, сидевший от него по левую руку, первым сообразил, в чем дело.
– Это мальчишка, стервец такой, украл! – воскликнул он.
– Босс, разрешите, я его поймаю, – предложил тот, что сидел справа.
– А я заплачу за всех, – добавил левый.
Джереми молча кивнул. А через несколько минут маленький воришка был доставлен пред грозные очи криминального главаря.
– Ну?! – сердито произнес тот.
Мальчика держали за воротник курточки, он дергался и пытался убежать, однако вскоре понял, что силы неравны, поэтому с глубоким вздохом покорился судьбе и затих.
– Что вы хотите от меня, сэр? – спросил он с некоторым высокомерием. – Право, я удивлен: берут, хватают… Объясните же мне, наконец.
Джереми переглянулся с подручными и усмехнулся:
– Он удивлен, он не понимает. Он, видите ли, требует объяснений. А кто украл мой кошелек?
– Кажется, сэр упомянул о каком-то кошельке? Но я ничего не крал.
Голубые глаза смотрели так безмятежно, словно это ангел с небес взирал на людские пороки!
Джереми приказал обыскать мальчишку, и через мгновение кошелек уже был у него в руках.
– Тебе мама не говорила, что врать нехорошо? А заодно и красть? – поинтересовался Барнет, иронично улыбаясь.
Его ирония не произвела на мальчика никакого впечатления.
– А я нашел этот кошелек у стойки, – заявил юный воришка и добавил: – Смотреть нужно за своими вещами.
Подручные Барнета оторопели от такой наглости, но Джереми заинтересовался этой любопытной персоной.
– Ладно, – махнул рукой Барнет. – Я готов забыть этот случай и даже отвезу тебя домой к родителям, но ты должен пообещать никогда не делать ничего подобного…
Мальчик вздохнул и отрицательно покачал головой:
– Сэр, я не даю обещаний, которые не в силах выполнить. И домой отвозить не надо.








