На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пан. Варианты постапокалипсиса. Фантастические повести и рассказы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пан. Варианты постапокалипсиса. Фантастические повести и рассказы

Автор
Дата выхода
25 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "Пан. Варианты постапокалипсиса. Фантастические повести и рассказы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пан. Варианты постапокалипсиса. Фантастические повести и рассказы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Милютин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Фантастические повести и рассказы с различными вариантами постапокалиптического мира. Человечество может погибнуть по разным причинам. И посмертное существование у него может быть разное…
📚 Читайте "Пан. Варианты постапокалипсиса. Фантастические повести и рассказы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пан. Варианты постапокалипсиса. Фантастические повести и рассказы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Скуку – понимание, что эти замечательные интерьеры ему придется видеть двадцать лет к ряду.
Сейчас они со Стивенсом сидели в узком коридорчике, поглядывая на тревожный экран, предвкушая, какая бредовая напасть для проверки их профессионализма оттуда выскочит на этот раз. В прошлый раз случился пожар в спальном отсеке. Ожидание утомляло.
Стивенс зевнул.
– А интересно, что случилось с китайцами?
– О чем Вы, Энтони?
– Да вспомнил, что посадочный модуль строили китайцы. Куда они делись? Я тут не видел ни одного китайца.
– Да я думаю, то же, что и с остальными, – Виктор пожал плечами.
– А я вот представляю нынешний Китай. Миллиард одинаковых людей в одинаковой одежде, живущих в одинаковых домиках, обрабатывают одинаковые рисовые поля и работают на одинаковых рабочих местах на одинаковых швейных фабриках.
– Так у них и раньше так было, – сказал Зайцев, – Они, наверно, и не заметили ничего.
Из-за поворота в тяжелых магнитных ботинках прошлепал Дьюи.
– Система регенерации воздуха накрылась. И еще отказала тревожная сигнализация там же. Вся. Потому и предупреждения не услышали.
– Что, с самом деле, отказала? – удивился Зайцев.
– Да нет, – Стивенс досадливо махнул рукой, – Это практически невозможно. Там несколько дублирующих систем. Очередная проверка.
– Жанна оказалась рядом. Разбирается, – добавил Дьюи.
Зайцев неспешно встал, взял ранец и направился в сторону, откуда появился Дьюи.
– Виктор, позвольте мне! – встрепенулся Стивенс.
– Но сегодня по вводной моя очередь, – удивился Зайцев.
– Ничего, – Стивенс махнул рукой, – еще успеете.
Зайцев пожал плечами, сел. Стивенс выбежал из модуля. Зайцев обернулся к Дьюи.
– Странно такое от нашего аккуратиста слышать, – Зайцев кивнул в сторону, куда убежал Стивенс.
Дьюи мягко улыбнулся.
– Вы меня удивляете, Виктор. По-моему, симпатию Энтони к Жанне уже давно не замечает только слепоглухой.
– Не понимаю, – сказал Зайцев, – Стивенс же знает, что Жанна в некотором смысле женщина Пана.
Дьюи глянул на Зайцева с веселым удивлением.
– Да Вы, оказывается, ни черта не понимаете в таких делах! Вожделение к женщине господина – это же классика! Желать жену хозяина значит чуть-чуть сравняться с ним, дотянуться до его уровня. Это желание сильнее не только уважения к старшему, но и инстинкта самосохранения.







