На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «В прощальном письме пятнадцать запятых» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
В прощальном письме пятнадцать запятых

Автор
Дата выхода
21 апреля 2022
🔍 Загляните за кулисы "В прощальном письме пятнадцать запятых" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "В прощальном письме пятнадцать запятых" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алисса Хини) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В седьмом классе в школу к Арьяне явился новичок по имени Герман. Заносчивый и самовлюбленный блондинчик, который бесил и раздражал девушку. Ровно до момента, пока эти двое не стали верными лучшими друзьями, которых, казалось, не могло разбить ничто. Они играли в «спорим», задавали друг другу сотни действий, а потом, прямо перед окончанием школы, Герман завершил их общение также внезапно, как когда-то начал. Казалось, что подружка может простить ему многое, но, узнав причину их расставания, она принимает решение, что здесь и лежит финал их дружбы и пора ставить точку. Но перед этим она напишет ему прощальное письмо.
Прощальное письмо с пятнадцатью запятыми.
Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "В прощальном письме пятнадцать запятых" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "В прощальном письме пятнадцать запятых", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Титьки не выросли?
– Жди! – выкрикнула я, ударив тебя по носу. В ответ ты схватил меня за подбородок и продолжил свои естественные комментарии.
– Пред о мной все тот же мальчишка! – смеясь выдал ты.
Мне тоже было весело и оттого, вновь стукнув тебя, но только теперь по руке, я вымолвила свою вечную фразу:
– Хоть кто-то в нашей парочке должен быть мужиком!
Хохот, исходящий от нас, был, верно, громким, но он был мне невероятно приятен. Все- таки я соскучилась по шуткам, направленным на то, чтобы задевать мое достоинство.
– На что мы сегодня спорим? – игриво спросил ты.
– Остановились на тебе, – я ткнула пальцем в твою грудь. – Я задаю!
– А может ты лжешь! -
– А ты не сможешь проверить! – радостно воскликнула я, придумывая новое действие.
На мои глаза попался стоящий рядом магазин продуктов, и решение кажется, пришло само по себе.
– Спорим, ты не сможешь украсть нам перекус? – выдала я с невероятно довольным лицом, но, услышав твой фырканье, я мгновенно почувствовала, что промахнулась.
– И не такое в лагере проворачивал! – произнес ты, поднимаясь по ступенькам в магазин.
– Ты в лагере для каких деток был? – задалась я вопросом.
И, да, чувак, мне все еще очень интересно, почему в вашем лагере вас учили отмычкам, подделыванию подписи, мастерству обмана и кражам.
– В основном там были богатенькие детки богатеньких родителей, – мы зашли в магазин и разглядывали полки, в поисках нужного нам объекта. – Часто приходилось говорить на английском, а иногда даже на французском…
– Уи- уи? – прервала его я, единственной фразой, которую я знала.
– О. Tu parles fran?ais[1 - Перевод с французского: "ты говоришь по- французски?".]?– спросил ты, со своей вечной ехидной улыбочкой, пока мой мозг пытался логически дойти до нужного решения.
– Че ты только что сказал?
Не смог найти.
– Ты все также плоха в языках, как и раньше?
Какой. Же ты. Самодовольный.
– Pare de me caluniar, tolo[2 - Перевод с португальского: "хватит клеветать на меня, дурак".
– Португальский не в счет! –заныл ты, как и всегда.
– Ты только что признал целую страну менее уважаемой, нежели вечно плюющихся французов, – добавила я, и подойдя к полке с кириешками указал на одну из пачек. – Vamos l[3 - Перевод с португальского: "давай это".].
– Как скажешь, Арьяша, – слащаво проговорил ты, с моей самой ненавистной интонацией, и положил две пачки к себе во внутренний карман кофты.





