На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Strenua inertia 4! Часть 1. Деловой бездельник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Эзотерика, Эзотерика / оккультизм. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Strenua inertia 4! Часть 1. Деловой бездельник

Дата выхода
15 апреля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Strenua inertia 4! Часть 1. Деловой бездельник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Strenua inertia 4! Часть 1. Деловой бездельник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Александрович Краюхин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чужие глупости и собственные достижения всегда кажутся больше! Этот очерк улыбнёт тех, кто умеет посмеяться над своими промахами, и не упустит случая ухмыльнуться неудаче других! Ведь гораздо важнее не то, что мы читаем, а как и с какой целью! Лучшая память о книге – вырванные из неё мысли! Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Strenua inertia 4! Часть 1. Деловой бездельник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Strenua inertia 4! Часть 1. Деловой бездельник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так ведь?
Мне интересно – из каких иероглифов был придуман «мат»? Кем? И когда?
Почему «русский язык» не знает половина населения нашей родины, а «мат» знает даже ребёнок, ещё не пошедший в школу??? Не говоря уже о простом населении страны!!!
Для того, что бы знать «мат», не нужно заканчивать 10 классов образования!!!
Парадокс!!!
Даже не ходя в школу, ты будешь грамотен, если основным языком страны сделать «матершину»!!!
Ты будешь без ошибок писать, хоть на забор, хоть в тетрадь матные слова и предложения!!! Ха!
Откуда мы знаем эти иероглифы???
И почему нам запрещают на них общаться в обществе???
Нам противно, когда наши дети общаются на улице или около школы матом между собой.
Кто-нибудь из вас может мне ответить на этот вопрос???
Ребёнку 4-5 лет.
«Штурмующий» лепит снежок и кричит тому, кто в крепости: «пиз…ец тебе» – и бросает снежок в крепость.
Промахивается!
В ответ из крепости: «…уй тебе! Промазал!»
Этим детям по 4 года, но как они могут знать, не то, что слово, а как они его правильно используют в предложении???
Они не просто повторили услышанное, возможно от родителей, а сами склоняют и распоряжаются этими глаголами в своём общении!!! Хотя никто из них ещё читать и писать не умеет!!!
Нам в советском союзе «вдолбили в головы», что «мат» – это плохо! Но зачем и почему???
Не поймите неправильно, я не призываю общаться «матом».
Может, это отголосок проигранной русско-японской войны 1905 года??? Может, все мы на генном уровне в той или иной степени потомки «той» цивилизации???
Может, «мат» – это японские, но «русские» иероглифы??? Ха-ха-ха.
Объясните мне хотя бы всего одно слово – «х-у-й»?
Это слово известно всем!!! И произносится оно «с напором», как правило. Как японцы говорят своё «ариготе», ха-ха-ха.
По-русски мы можем просклонять слово …уй, как душе угодно: и «охуе…но», и «ху…во», и «ох…еть».











