На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
29 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роберт Льюис Стивенсон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаем вниманию читателей повесть знаменитого английского писателя-романтика Р. Л. Стивенсона «Черная стрела», посвященную событиям Войны роз, потрясавшей Англию во второй половине XV века.
Текст повести снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей английской литературы.
📚 Читайте "The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Some leaped from their places and plunged into the wood; the others he sabred as they sat, cursing them the while for cowards in a voice that was scarce human.
All this time the noise in the distance had continued to increase; the rumble of carts, the clatter of horses, the cries of men, a great, confused rumour, came swelling on the wind; and it was plain that the rout of a whole army was pouring, like an inundation, down the road.
Dick stood sombre. He had meant to follow the highway till the turn for Holywood, and now he had to change his plan.
“Come,” he said, sternly; and, turning on his heel, he began to walk forward through the grove, with Matcham limping in his rear.
For some time they continued to thread the forest in silence. It was now growing late; the sun was setting in the plain beyond Kettley; the tree-tops overhead glowed golden; but the shadows had begun to grow darker and the chill of the night to fall.
“If there was anything to eat!” cried Dick, suddenly, pausing as he spoke.
Matcham sat down and began to weep.
“Ye can weep for your own supper, but when it was to save men’s lives, your heart was hard enough,” said Dick, contemptuously.
“Conscience!” cried Matcham, looking fiercely up. “Mine! And ye have the man’s red blood upon your dagger! And wherefore did ye slay him, the poor soul? He drew his arrow, but he let not fly; he held you in his hand, and spared you! ’Tis as brave to kill a kitten as a man that not defends himself.”
Dick was struck dumb.
“I slew him fair.
“It was a coward blow,” returned Matcham. “Y’are but a lout and bully, Master Dick; ye but abuse advantages; let there come a stronger, we will see you truckle at his boot[40 - you truckle at his boot – (уст.) и ты сдашься (подчинишься)]! Ye care not for vengeance, neither – for your father’s death that goes unpaid, and his poor ghost that clamoureth for justice.











