На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хитросплетения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хитросплетения

Автор
Дата выхода
12 мая 2022
🔍 Загляните за кулисы "Хитросплетения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хитросплетения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рина Аньярская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Король настаивает на скорейшем заключении брака дочери с кузеном. Элисса рассчитывает на фикцию. И тому множество причин, главная из которых – страх перед древним проклятьем, от которого пострадали Капетинги и их потомки: Тюдоры и Валуа.
Но выбор короля не разделяют Роквелл и Пруссия. При английском дворе назревает заговор. Страшный яд подсыпают в питьё многим аристократам, включая самого монарха. Покушение совершается на фаворита и названого брата наследницы. Интриганы искусно подставляют Элиссу и её жениха – парламент всерьёз озаботился безопасностью короля, поэтому отправил девушку под домашний арест.
Теперь вместо венца принцессе грозит Тауэр. В Виндзоре объявлен комендантский час. Красные стражи клянутся, что найдут способ спасти наследницу даже ценой собственной жизни, а в стране тем временем назревает бунт пуритан…
📚 Читайте "Хитросплетения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хитросплетения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Её рыжие локоны вновь подпрыгнули вдоль шеи и коснулись белой груди. Белисон облизнулся.
– Ну, значит, всё верно – это он! Нет, я, конечно, не утверждаю, что они любовники… Но если бы этот Ландешот не был на хорошем счету у наследницы…
– «Этот Ландешот», как Вы изволите выражаться, – перебила Принца баронесса, чувствуя, как в ней закипает бешенством аристократическая кровь, – на хорошем счету Его Величества, поскольку имеет ряд заслуг перед Отечеством, и потому быстро продвинулся по службе. А Её Высочество не имеет к назначению королевской охраны никакого отношения!
– Да что Вы так завелись? – воскликнул Белисон, всплеснув руками.
– А хочется, – ехидно заметила баронесса.
«Знала бы ты, чего мне сейчас хочется…» – подумал Принц, но благоразумно сдержал язык.
– А чем я хуже вас всех? Чем я хуже Вашего супруга, например?
– Первоначально Вам нужно было родиться в семье благородных родителей, – вздохнула Шарлотта, понимая, что спорить о принадлежности к сильным мира сего с разбойником просто бессмысленно.
Принцу нечего было возразить. Он криво усмехнулся, чтобы сдержать гримасу обиды и досады.
– Сколько лет Вы замужем за бароном? – вдруг спросил разбойник.
Молодая женщина недоумённо вскинула на него зелёные глаза и тихо ответила:
– Шесть…
– И до сих пор нет наследника? – упёрся в неё взглядом Принц, искренно удивившись этому факту.
– А это уже не Ваше дело, – прошипела баронесса, напомнив мужчине гремучую змею.
– Верно, не моё, – склонившись над Шарлоттой Олдерс, проговорил бандит. – Значит, этот брак – тонкий расчёт и никакой любви? Или Вы просто боитесь, что кто-то накажет вас обоих, отняв ребёнка, за то, что не послушались предупреждения, которое пять лет назад получил Ваш муж от одного высокопоставленного сановника?
– О чём Вы изволите говорить? Я Вас не понимаю.
– О том, что не надо лезть в политику короля!
Леди Лот усмехнулась:
– И каким же образом Вы, сударь, видите это, если мой муж служит при дворе Ричарда Благостного, а я статс-дама Малого двора Её Высочества?
– Видимо, лучше всего брать пример с таких, как мои родители: жить в далёкой провинции, подальше от всех этих дел, и горя не знать.
– Каждому – своё.
– Конечно.











