На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мій друг Франц Йосиф» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мій друг Франц Йосиф

Автор
Дата выхода
25 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Мій друг Франц Йосиф" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мій друг Франц Йосиф" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петро Лущик) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Петро Лущик (нар. 1963 р.) – український письменник, неодноразовий лауреат Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова» (2004, 2014, 2015, 2017). Основною темою його творів є українська історія. Вже декілька років автор співпрацює з видавництвом «Фоліо», де побачили світ його книжки «Тамплієри короля Данила», «Ратники князя Лева», «Отроки княжича Юрія», «Поміж двох орлів», «Мушкет з лілією», «Настане день, закінчиться війна…», «Манускрипт з минулого».
Живе і працює у селі Сопошин Львівської області.
1855 рік, самий розпал Кримської війни. Союзні держави воюють з Росією, проте молодому цісарю Францу Йосифу І якимось чином удається зберігати нейтралітет. Та під час поїздки імперією він дізнається, що у Львові на нього готується замах. Хто бажає йому смерті? Союзні держави чи Росія? Чи, може, поляки з українцями?..
Щоб розв’язати це питання, до Львова прибуває столичний ловелас і дамський підлесник Максиміліан Рутецький, який має українське коріння. Та чи вдасться йому розплутати складний клубок інтриг, знайти замовників і врятувати Франца Йосифа?.. Про це читайте в новому романі Петра Лущика.
📚 Читайте "Мій друг Франц Йосиф" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мій друг Франц Йосиф", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Виправимо! – пообiцяв я. – А до того часу я хотiв би мати списки представникiв рiзних громад мiста.
– Їх доставлять до твого помешкання.
– Я зупинився…
– Я знаю, де ти зупинився! Невже ти гадаеш, що за два роки перебування у цьому мiстi я не завiвся потрiбними знайомствами?
– Тодi у мене до вас iще одне прохання!
– Уважно слухаю! – з готовнiстю сказав Карл Людвiг.
– Менi потрiбен офiцер кримiнальноi полiцii, який може допомогти у цiй справi.
– Будь-який?
– Ви правильно розумiете: не будь-який.
Карл Людвiг хитро примружився.
– Тобто такий, хто мае власну думку? – припустив вiн.
– Ви напрочуд здогадливi, ваша iмператорська величносте!
– Є у мене такий! Щоправда, у нього е одна особливiсть.
– Прошу?
– Саме через цю особливiсть вiн не у ласцi у бургомiстра. Свого часу вiн близько приятелював з епископом Яхимовичем.
– Не розумiю, – признався я. – Хто такий Яхимович?
– Колишнiй голова забороненоi Руськоi ради.
Я почав розумiти стурбованiсть ерцгерцога.
– Тобто вiн русин? Чи то пак украiнець? – запитав я.
– Вiрно. Це тебе не лякае?
Я знизав плечами.
– Анiскiльки! Прошу врахувати, що я сам наполовину русин, хоч вважаю себе австрiйцем. От тiльки…
– Що?
– Якщо виявиться, що до замаху на цiсаря причетнi його спiввiтчизники, чи не стане це на завадi чесному розслiдуванню?
– Заспокойся! Для пана Людковича насамперед важлива справа, а вже потiм кровнi зв’язки.
– Тодi я хотiв би з ним зустрiтися! – вирiшив я.
– Немае нiчого неможливого! Сьогоднi ввечерi у театрi Скарбека[6 - Театр iменi Марii Заньковецькоi.] ставлять «Ілюзiю життя». Ця драма користуеться успiхом ще вiд часу прем’ери. Хочу вiдзначити, що тут ставлять недурнi вистави.
– Дякую за запрошення, ваша iмператорська величносте, але боюся, що сьогоднi я неспроможний оцiнити навiть найвишуканiший виступ. Надто стомився у дорозi.
– Розумiю, – з готовнiстю вiдказав Карл Людвiг. – Тодi запрошую на завтра. Йтиме не «Ілюзiя», лише «Шлюби панськi», але i там закручена iнтрига.
І хитро подивився на мене. Мене це розсмiшило. Я пiдвiвся.
– Здаюсь, ваша величносте! Дозвольте вiдкланятися, щоб встигнути привести себе до ладу.
Ми домовилися, що ерцгерцог заiде за мною о сьомiй, а перед тим домовиться з поки що незнайомим менi офiцером кримiнальноi полiцii.
Коли я виходив з будинку на вулицi Нижнi Вали, Конрад уже чекав на мене.










