На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русский двор в Хорсенсе» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русский двор в Хорсенсе

Автор
Дата выхода
10 января 2022
🔍 Загляните за кулисы "Русский двор в Хорсенсе" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русский двор в Хорсенсе" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ольга Ивановна Обухова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Внучка родного брата Петра I, Ивана V Анна Леопольдовна и ее муж Антон Ульрих Брауншвейгский - одни из самых трагических и загадочных фигур русской истории. Они пали жертвой кровавой борьбы за власть и династических схваток, когда по приказу другой дочери Петра I, Елизаветы, были измяты и уничтожены даже записи об их венчании в Петербурге. Но еще более страшной стала судьба их детей. Их сын, наследник престола и император всероссийский Иоанн Антонович был убит охраной при попытке освободить его из заключения в Шлиссельбургской крепости. Другие же их дети - Екатерина, Елизавета, Пётр и Алексей сначала влачили жалкое существование в ссылке в Холмогорах, где им было даже запрещено учиться читать и писать. А потом Екатерина II все-таки решила отправить их в Данию, к их тетке королеве Юлиане Марии, где они жили фактически под домашним арестом, были даже еще более несчастны, чем в Холмогорах, и умерли, так и не выйдя замуж и не женившись и не оставив никакого потомства.
📚 Читайте "Русский двор в Хорсенсе" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русский двор в Хорсенсе", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Начав почти от Адама и Евы, Амвросий перечислил знаменитых предков жениха и невесты. При этом он напомнил, что мекленбургские герцоги имеют славянское происхождение; в их роду был «Прибыслав II… король вандалский последний, но первый принц, верою Христовой просиявший». «Кто же была матерь твоя, – обратился епископ к невесте, – о том и говорить не надобно, понеже всем довольно известно есть!» Заключил поздравение Амвросий выражением надежды, что от сего брака «великая гечеству воспоследует польза». Речь его была переведена на латинский язык В.
Спустя два с половиной года тот же Амвросий уже восславлял Императрицу Елизавету Петровну и называл Антона Ульриха и Анну Леопольдовну «сидящими в гнезде орла российского нощными совами и нетопырями, мыслящими злое государству». «Приветственное слово» было по указу Правительствующего Сената от 18 ноября 1743 г. изъято из библиотек и у частных лиц и уничтожено путем сожжения.
По совершении таинства брака прогремел пушечный салют, войска на улице открыли беглый огонь.
Празднества продолжались неделю, все дни и вечера которой были заполнены банкетами, салютами, иллюминациями, балами, концертами, маскарадами.
Профессор Петербургской Академии наук Я. Штелин сочинил к бракосочетанию оду на немецком языке.
Не молчали музы и в Германии. Христиан Геллерт уже в июле издал оду, в которой выражал удовлетворение тем, что «свет и тепло Брауншвейга» проникли до «заледеневшего Дона».









