На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поверить шпиону. Тени и осколки» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поверить шпиону. Тени и осколки

Автор
Дата выхода
09 января 2020
🔍 Загляните за кулисы "Поверить шпиону. Тени и осколки" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поверить шпиону. Тени и осколки" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ольга Грон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я даже не догадывалась, в какую опасную игру меня втянули. Кто бы знал, кем на самом деле окажется Мэйнард Тироун — маг королевской тайной канцелярии, за которым я пыталась проследить, чтобы написать сенсационную статью?! Но это полбеды. Внезапно выясняется, что мой пропавший отец — один из основателей газеты «Вестник Аррании» — жив. И Мэйнард может привести меня к нему.
📚 Читайте "Поверить шпиону. Тени и осколки" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поверить шпиону. Тени и осколки", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Меня до сих пор интересовало, что же Мэй нашел во мне, раз пригласил на свидание. Для аристократа, особенно в нашем городе, этот шаг мог вызвать толки. Тем более, Мэй считал меня самой обычной девушкой, от которой у него возникали одни проблемы.
Решив сделать вид, что меня нет дома, я затаилась под дверью, прислушиваясь к шагам снаружи. Мэй бесцеремонно поднялся на крыльцо и постучал молоточком в колокол-звонок.
– Фелиция, ты там?
Хотелось ответить скрипучим голосом Леоны, что меня нет дома и вообще такая здесь не проживает, но я сдержалась, поняв, что это глупо.
– Прости, я опоздал. У меня было неотложное дело.
Это уже интересно. Какое такое дело у него появилось вместо меня?
Я вдруг сообразила, что кто-то из соседей увидит, как в наш дом стучится незнакомый мужчина с графским гербом на карете, и мне стало не по себе. Естественно, новость тут же дойдет до Леоны, а потом и до моей маменьки. И мне предстоит взбучка за то, что я порочу честь нашей семьи.
– Уходи. Не желаю тебя видеть, – заявила я через несколько минут уговоров, когда поняла, что молчание не поможет.
– Фелли! – Тон Мэя вдруг изменился. – Ты, правда, обиделась за сегодняшнюю поездку в карете? Ты же сама постоянно провоцируешь меня.
– Обещай, что больше не станешь распускать руки. Тогда выйду, – решилась я.
Должен он хоть немного задуматься над своим поведением и понять, что я не хочу быть его временным развлечением.
– Обещаю. Выходи. – Он отошел от крыльца и спустился вниз – я слышала это по его напряженным шагам.
Я вышла из дома, закрыла двери и бросила ключ в маленькую сумочку. Приподняла подол платья, чтобы сойти по ступеням. Мэйнард в черном сюртуке с длинными лацканами стоял около своей кареты, нервно вертя в руках все тот же жезл со змеиной головой. Заметив меня, он замер на месте, глаза сузились, брови свелись вместе. Видимо, он не был готов к таким переменам в моей внешности. Хотя это не умаляло моих других недостатков, о которых я прекрасно знала.
– Фелиция? – удивленно переспросил он.
Я ничего не ответила на его вопрос, хотя так и хотелось съязвить в ответ. Вилберта на сей раз он с собой не взял, только кучер клевал носом, пока Мэйнард не отвлек его от «важного» занятия.
– Эберт, едем в центр. – Он галантно подал мне руку. Я вошла внутрь кареты, уставившись на него.
– Куда мы?
– Я взял билеты в оперу, – усмехнулся он.
– Что? Нет, Мэй! Только не это. Я же пошутила тогда. Я не могу!
– Почему?! – Он снова нахмурился.











