На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Подмастерье смерти» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Подмастерье смерти

Автор
Дата выхода
23 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Подмастерье смерти" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Подмастерье смерти" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Нора Робертс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лейтенант Ева Даллас размышляла над новым делом. Громкое убийство: на катке Центрального парка кто-то за двенадцать секунд расстрелял троих несчастных из тактической винтовки. Казалось, сюда съехались все журналисты Нью-Йорка. Улики беспощадно затоптала паникующая толпа. Кто-то хорошо все продумал, чтобы полиция не могла ничего выяснить как можно дольше.
Жертвы никак не связаны между собой… на первый взгляд. Юная фигуристка и двое взрослых мужчин – учитель и врач. Почему они погибли? Кому перешли дорогу? Или это просто жутковатое сафари в сердце каменных джунглей?
Каковы мотивы убийцы? Почему трое погибших? По словам родных, ни у кого из покойных не было врагов или даже недоброжелателей. И все же выбрали именно их. Специализированное оружие имеет дальность поражения до нескольких миль, так что снайпер мог находиться буквально где угодно. На таком расстоянии проследить траекторию пули невозможно.
В расследовании Еве помогает ее супруг, ирландский компьютерщик Рорк. Именно он подсказывает жене, откуда стрелял убийца. В процессе работы над делом лейтенант понимает, что преступник работает не один и что они наметили себе еще несколько жертв. Теперь никто не может чувствовать себя в безопасности.
📚 Читайте "Подмастерье смерти" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Подмастерье смерти", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Подмастерье смерти
Нора Робертс
Ева Даллас #54
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас.
Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый.
Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера. Что скажет Ева, когда окажется, что убийц было двое, а Центральный парк – всего лишь разминка?
Нора Робертс
Подмастерье смерти
Nora Roberts
APPRENTICE IN DEATH
© Макарова Т., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Тебе о сущности добра
И человечьем назначенье
Расскажут вешние ветра,
А не мудреные ученья[1 - Стихотворение «The Tables Turned, an Evening Scene on the Same Subject».
Уильям Вордсворт
Бог на Природу столь сердит
За то, что зла ее работа?
О видах столь полна заботы,
А жизней вовсе не щадит[2 - Стихотворение «In Memoriam A. H. H.». А. Теннисон, перевод Э. Соловковой.].
Альфред Лорд Теннисон
Пролог. Первое убийство
Ученик понимал: именно ради этого мгновения он трудился так усердно последние несколько лет.
Морозный и солнечный январский день две тысячи шестьдесят первого года ознаменовал начало его карьеры.
Ученик знал: ясность ума и хладнокровие не менее важны, чем ловкость, направление и скорость ветра или влажность воздуха, а потому отчаянно старался усмирять свой пыл.
Наставник все тщательно продумал и организовал.
Этаж наставник специально выбрал повыше – чтобы ветви деревьев не заслоняли вид. Взглянешь невооруженным глазом – и Уоллмен-Ринк кажется маленьким белым комочком, отражающим солнечные блики. А посетители – всего лишь цветные точки.











