На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»

Автор
Дата выхода
11 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Найо Марш) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами сборник остросюжетной психологической прозы от известной британской писательницы Найо Марш. В книге представлены два классических детективных романа, входящие в авторский цикл об инспекторе Скотленд-Ярда Родерике Аллейне: «Мертвая вода» и «Смерть в театре “Дельфин”».
Деловитая наследница земель в небольшой портовой деревне, прославленной благодаря родникам, способным исцелять любые болезни, жаждет изменить налаженную жизнь курорта. Местные жители, привыкшие к толпам доверчивых туристов, легко расстающихся с деньгами, недовольны происходящим. Женщина получает угрозы, а вскоре происходит жестокое убийство…
Некогда полуразрушенный, а ныне восстановленный в былом великолепии театр «Дельфин» вновь открывает двери для состоятельных посетителей. Весь Лондон обсуждает новую пьесу о жизни Шекспира под названием «Перчатка», а молодой владелец театра купается в лучах славы. Еще бы! Помимо «Дельфина» он обладает очень ценной вещью – реликвией, принадлежавшей сыну великого драматурга. Решив выставить ее на всеобщее обозрение, мужчина провоцирует охотников за сокровищами на кражу и… убийство.
📚 Читайте "Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Ладно, подождите, – проговорил майор, разведя руки. – Хорошо, хорошо. Пусть будет по-вашему.
Он повернулся к жене.
– Ты ведь в таких вещах разбираешься, Маргарет. Составь объявление потактичней. Скажем, «из-за несчастного случая возле источника»… Нет, звучит кошмарно. «В силу непредвиденных обстоятельств»… В общем, я не знаю. Придумай что-нибудь, объясни.
Аллейн с удовольствием бы ему врезал. Миссис Бэрримор и Дженни наконец вышли. Патрик, весь побледнев, сказал:
– Думаю, с нашей стороны будет куда лучше помочь мистеру Аллейну чем только возможно.
Майор Бэрримор одарил своего пасынка деланой улыбкой.
– Прекрасно! А то я прямо и не знал, что делать!
Вслед за этим сразу же последовала резкая перемена настроения, и майор, махнув рукой, уткнулся лицом в ладони.
– Простите! – проговорил он задушенным голосом.
Патрик, отвернувшись, шагнул к окну. Майор поднял глаза, налитые кровью и выражающие страдание.
– Прошу прощения. Я сегодня сам не свой. По чести сказать, вчера я слегка перебрал, и эта новость меня просто добила.
Он поднялся, с натугой расправил плечи и громко высморкался.
– Ну, вернемся на исходные, – молодцевато предложил он. – Жду вашей команды. Какие будут распоряжения?
– Пока особенно никаких, – с готовностью ответил Аллейн. – Но мы были бы очень благодарны, если бы вы убедили постояльцев не собираться вокруг изгороди и не пользоваться пока дорожкой к ней.
Аллейн повернулся, чтобы уйти.
– Да, понимаю, – проговорил майор. – Поговорить с личным составом, так? Что ж – чем раньше, тем лучше. Извините, старина, – хрипло добавил он, тронув детектива за плечо. – Уверен, вы меня понимаете.
Нахмурившись, он выпрямился по стойке «смирно» и почти строевым шагом скрылся за дверью.
– Сплошное притворство, – процедил Патрик, не поворачиваясь. – Ничего больше.
– Ничего, – откликнулся Аллейн и вышел.
Вновь оказавшись в главном здании, он увидел майора в центре группы постояльцев, недовольство которых смягчалось жадным любопытством. Бэрримор явно был в ударе.
– Я верю, что вы воспримете все, как подобает, – вещал он.











