На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Швея из Парижа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Швея из Парижа

Автор
Дата выхода
25 июля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Швея из Парижа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Швея из Парижа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наташа Лестер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наташа Лестер мечтала стать писательницей с детства. Но после окончания средней школы поняла, что не знает, куда нужно поступить, чтобы получить профессию мечты. Девушка выбрала направление маркетинга и связей с общественностью. Много лет сотрудничала с L'Oreal в Австралии, была менеджером по маркетингу в Maybelline. Наташе нравилось то, чем она занималась. И все же девушка понимала, что это не ее призвание. Она оставила работу, вернулась в университет, чтобы изучать творческое письмо. В своих произведениях Лестер объединила свою любовь к истории, моде, путешествиям и женским персонажам, которые сами творят свою судьбу. Эти темы нашли отражение и в романе «Швея из Парижа».
Париж, 1940 год. Молодая швея Эстелла Биссетт вынуждена бежать из Франции из-за наступления немецких войск. Она пересекает океан с парой франков в кармане, одним чемоданом, швейной машинкой и мечтой – открыть собственное ателье.
Манхэттен, 2015 год. Фабьен Биссетт приезжает в Нью-Йорк из Австралии, чтобы принять участие в ежегодном Met Gala и увидеть выставку работ одного из ведущих мировых дизайнеров готовой одежды. Да, Эстелла, бабушка Фабьен, исполнила свою мечту. Но через что ей пришлось пройти для этого? Погружаясь в прошлое своей именитой родственницы, Биссетт узнает все больше о великой трагедии юной Эстеллы, о ее разбитом сердце, трагедиях и жертвах, которые порой приходится принести ради любви.
Почему же стоит прочесть «Швею из Парижа»?
1. Пронзительная история становления женщины, которая начала с нуля, обрела мировую известность, но потеряла нечто большее.
2. Прошлое и будущее тесно сплетаются между собой, вызывая все больше вопросов, ответы на которые могут никогда не найтись.
3. Книга, которая пересекает пространство и время в неудержимом стремлении к любви и мечте.
📚 Читайте "Швея из Парижа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Швея из Парижа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На листке бумаги она набросала карандашом фасон платья: длинная стройнящая юбка в пол, рукава-крылышки, перехваченная тонким пояском из золотого шелка талия, элегантный V-образный вырез и лацканы, как на мужской рубашке – несколько неожиданная деталь для вечернего платья в пол, однако Эстелла знала, что это сделает платье модным и оригинальным. Несмотря на облегающую юбку, платье вполне подойдет для танцев: такое броское и смелое, платье для жизни. А летом 1940 года в Париже приветствовалось все, что обещало жизнь.
Мама покончила с рагу и, хотя до конца обеденного перерыва оставалось еще четверть часа, направилась к кабинету месье Омона. Эстелла наблюдала, как они тихо о чем-то переговаривались. Месье был из тех мужчин, кого называли gueules cassеes – инвалиды Мировой войны с лицевым ранением. Часть его лица обезобразил огнемет – рот перекошен, от носа мало что осталось… Он походил на монстра – хотя Эстелла давно не обращала на это внимания, – за пределами мастерской прятал лицо под медной маской и не скрывал своей неприязни к немцам, или бошам, как их обычно называли он и мама.
А мама – одна из семисот тысяч женщин, которых Мировая война оставила вдовами. Муж погиб вскоре после свадьбы, когда Жанне было всего пятнадцать.
Мама вернулась, и Эстелла вновь склонилась над эскизом.
– Tr?s, tr?s belle[9 - Очень, очень красиво (фр.).], – сказала Жанна, взглянув на рисунок дочери.
– Сегодня вечером сошью платье из остатков ткани.
– И наденешь в La Belle Chance? – Мама назвала джаз-клуб на Монмартре, который Эстелла по-прежнему часто посещала, хотя, после того как в прошлом году французов мобилизовали, а британцы бежали из Дюнкерка, в городе осталось мало мужчин – лишь те, кто работал на выпускающих военную продукцию заводах и имел освобождение от призыва.
– Oui[10 - Да (фр.).], – улыбнулась Эстелла.
– Я буду на Северном вокзале.
– И завтра придешь на работу усталой.
– Как и ты сегодня утром, – проворчала мама.
Накануне вечером на вокзале дежурила Эстелла.





