На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Проклятие невесты. Призрак из прошлого» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Проклятие невесты. Призрак из прошлого

Автор
Жанр
Дата выхода
23 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Проклятие невесты. Призрак из прошлого" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Проклятие невесты. Призрак из прошлого" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Абакумова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В основе романа в стихах «Проклятие невесты. Книга 1. Призрак из прошлого» Натальи Абакумовой лежит легенда о проклятии графа Джеймса Максвелла собственной невестой. События книги разворачиваются во II половине XVIII века в столице Британии Лондоне и в заброшенном ирландском замке, снискавшем недобрую славу, вследствие печальных событий вековой давности…
📚 Читайте "Проклятие невесты. Призрак из прошлого" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Проклятие невесты. Призрак из прошлого", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И, взяв с собой заветный документ
И кошелёк увесистый монет,
Барон покинул старую читальню,
На цыпочках прокрался возле спальни,
Лишь мимоходом поглядев на дочь,
И вышел вон в рыдающую ночь…
ГЛАВА 2
Обида забывалась понемногу,
И сердце Джесс щемило от тревоги:
Как ей узнать, куда же, наконец,
Пропал так изменившийся отец!
Уже полгода он не появлялся,
Ни с кем перед отъездом не общался,
Никто не мог ей толком рассказать,
Что с ним стряслось и где его искать!
Барон так часто пребывал вне дома,
Что долгое отсутствие знакомым
Казалось нормой – он имел друзей
И за границей, потому вестей
Отсутствие всех близких не смущало.
Лишь Джессика подмену замечала
И знала о причине. Он не мог
Покинуть дом и Джесс на долгий срок,
Не сообщив об этом хоть кому-то!
Он заезжал всегда, пусть на минуту,
Целуя дочь, молил его простить…
И Джесси оставалось лишь грустить…
Но в тот момент, случайностей полна,
Войн Джесс и Кэрен новая волна
Лишила слуг желанного покоя.
Как будто пчёл разгневанного роя
Они боялись двух хозяек ссор:
Случалось так, что новый «разговор»
Был для слуги последним днём работы.
Когда обычно дамы «сводят счёты»,
Страдает всё: стекло, хрусталь, фарфор,
Потом же те, кто собирает сор,
Как правило, хоть в чём-то, но виновны,
И с лёгких рук хозяек, безусловно,
Кого-то могут выставить за дверь.
Вот почему у Паркеров теперь
Так часто и легко менялись слуги…
Обеих дам любимые подруги
Спешили дать им стоящий совет,
Ну, а наутро весь столичный свет
Был в курсе новостей и приключений,
Где без особых умозаключений
Всем было ясно, от чьего лица
Изложен факт с начала до конца.
Но вот однажды, тёплым ясным днём
В известный нам большой богатый дом,
Где Джесс в покоях собственных скучала,
Несмело незнакомка постучала.
Тотчас было доложено о том
И Джесс, и мачехе; и мисс впустили в дом.
Хозяйки думали, что странница к тому же
Несёт им вести об отце и муже,
Но дева, кроткой скромностью мила,
Племянницей пропавшему была,
А, стало быть, кузиной нашей Джесс.
Узнав, что её дядюшка исчез,
Мисс, сквозь слезу, поведала о том,
Как потеряла мать, отца и дом
В пожаре страшном раннею весною,
Как шла пешком под солнцем и луною,
К родне её почившего отца;
И не подняв несчастного лица,
Смиренно попросила об услуге
Обеих дам принять её в прислуги.





