На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Белая рабыня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Белая рабыня

Автор
Дата выхода
24 июля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Белая рабыня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Белая рабыня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Михаил Попов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Колониальная Ямайка. Блестяще выписанный колорит эпохи; изысканные любовные страсти в семействе губернатора на фоне непростых отношений англичан и испанцев. Авантюрный сюжет мастерски «закручивается» вокруг похищения белокурой благородной красавицы, на чью долю выпали и настоящая неволя, и предательство, и побеждающая все препятствия любовь…
📚 Читайте "Белая рабыня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Белая рабыня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Дона Мануэля столь явная демонстрация невнимания со стороны предмета страсти несколько смутила. Он встретился растерянным взглядом с хозяйкой.
– Вы пасуете при виде самого первого препятствия? – спросила она.
– Я просто немного растерялся.
– У вас не так много времени, чтобы тратить его на пребывание в этом состоянии.
Насильственно улыбнувшись, дон Мануэль вежливо кивнул.
Музыканты вновь ударили по струнам. Испанский кавалер направился к столу. Элен, краем глаза увидевшая это, выронила апельсин, он прокатился по столу между бутылками и упал к ногам Джошуа Стернса.
Дон Мануэль находился уже в семи шагах.
– Немедленно бросьте апельсин, – твердо сказала Стернсу Элен, – и пригласите меня танцевать.
Молодой человек соображал медленно, испанец приближался быстро.
– Ну же!
Наконец Джошуа Стернс повернулся на каблуках и поклонился мисс Элен более-менее подходящим образом. Она сделала изящный книксен, и они закружились.
Дон Мануэль пожевал губами, лицо его на мгновение окаменело.
Испанец поднял с пола апельсин, выроненный Элен, и он показался ему еще теплым.
Лавиния, стоя в отдалении от стола, нервно потряхивала веером.
Молодой Стернс решил развить свалившийся на его долю неожиданный успех.
– Мисс Элен, мог ли я предполагать, что такая девушка, как вы… то есть я хотел сказать, что такой человек, как я, вряд ли мог бы рассчитывать, что такая девушка, как вы… Вы меня понимаете?
– Нет. – Элен была совершенно безжалостна к своему невольному спасителю.
– Я просто хочу сказать, что если звезды оборачиваются таким образом, что некоторым образом их можно истолковать несколько лестно в мою пользу… так вот, если это так, то я готов. – Сумев-таки сформулировать непростую мысль, Джошуа просиял.
– Болван, – тихо и с самым серьезным выражением лица сказала Элен.
Джошуа Стернс задумался, не зная, есть ли способ это неожиданное заявление истолковать как-нибудь в свою пользу. Ведь говорят же влюбленные друг другу «дурачок», «дурашка».
– Прошу прощения, хотелось бы мне изъяснить один момент, то есть – в каком смысле я болван?
– В самом прямом.
– В таком случае, я вижу, что у меня есть все основания обидеться.
– Попробуйте утешить себя тем, что, несмотря на то что я назвала вас болваном, вы очень нужны мне в данную минуту.
– То есть? – опять загорелся надеждою Стернс.











