На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ

Жанр
Дата выхода
23 марта 2017
🔍 Загляните за кулисы "Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Михаил Михайлович Полынов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Месье, мошенник, Дон Жуан — звучит красиво, не правда ли? Но правильно читать так «Месье. Мошенник. Дон Жуан». Ещё не смекнули? Вы ожидаете аннотацию к этой фэнтези, которая должна охарактеризовать не понятными для Вас словами, а точнее описанием вымышленного мира… А Вас не смущает само слово «фэнтези»? Моя аннотация — это «ВСТУПЛЕНИЕ К ПЕРВОЙ КНИГЕ», с чего собственно и начинается сама книга! Хотите аннотацию, открывайте книгу…
📚 Читайте "Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
108
Трап – лестница на судах: дощатый настил с поперечными рейками; а также передвижная лестница для выхода из самолёта и посадки.
109
Боярин – в Московской Руси: крупный землевладелец, принадлежавший к высшему слою господствующего класса.
110
Челядь – при крепостном праве: дворовые слуги помещика.
111
Филёр – (устаревший) полицейский агент, сыщик.
112
Судья – должностное лицо, разрешающее дела в суде.
113
Социальный – общественный, относящийся к жизни людей и их отношениям в обществе.
114
Гонец – в старину: человек, посылаемый куда-нибудь со срочным известием.
115
Комендант – начальник военной крепости или городского гарнизона.
116
Банк – крупное кредитное учреждение.
117
Квартальный – полицейский чиновник, в ведение которого находиться определённый квартал города.
118
Дипломат – должностное лицо, специалист, занимающийся дипломатической деятельностью, работой в области внешних отношений между стран.
119
Адмирал – звание или чин высшего командного состава военно-морских сил.
120
Генерал – звание или чин высшего командного состава армии.
121
Манёвр – 1) передвижение войск (или флота) на театре военных действий с целью нанести удар противнику; 2) (разговорный) переносное значение: ловкое действие, приём; 3) военные учения оперативно-стратегического масштаба в обстановке, приближающейся к боевой.
122
Подвох – поступок, имеющий целью подвести кого-нибудь; хитрость, уловка.
123
Флот – 1) совокупность всех видов судов страны или отдельного моря, речного бассейна; 2) крупное соединение военно-морских судов.
124
Филиал – самостоятельное отделение какого-нибудь учреждения.
125
Кризис – 1) резкий, крутой перелом в чём-нибудь; 2) обусловленное противоречиями в развитии общества расстройство экономической жизни; 3) (разговорный) затруднительное, тяжёлое положение.
126
Индивидуальный – личный, свойственный данному индивидууму, отличающийся характерными признаками от других.
127
Буквальный – 1) то же, что дословный; 2) точный, прямой, не переносный.
128
Явь – реальная действительность, то, что существует наяву.
129
Менжеваться – бояться.
130
Монокль – оптический прибор для одного глаза, вставляемый в глазную впадину на шнурке или цепочке.





