На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Запредельный накал страсти» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Запредельный накал страсти

Автор
Дата выхода
22 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Запредельный накал страсти" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Запредельный накал страсти" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мейси Эйтс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Миллионер Алессандро ди Сионе собирается исполнить последнюю волю деда Джованни, который просит внука найти одно из восьми сокровищ, когда-то принадлежавших ему, – картину «Потерянная любовь». Алекс – взрослый, уверенный в себе, циничный человек, и он не привык ни под кого подстраиваться. Но желание деда, заменившего ему отца, для него закон. Поэтому Алекс отправляется к опальной королеве Исоло Д’Оро: Джованни уверен, что именно она знает, где искать картину. Королева соглашается помочь Алексу в поисках и даже сообщает, что картина находится в маленькой стране, которой она когда-то правила. Разозленный Алекс требует подробностей, но королева выдвигает свои условия: на поиски ценного артефакта Алекс должен взять с собой ее внучку, Габриэллу. Сможет ли властный и непримиримый делец поладить с юной и мечтательной принцессой? Ведь только она сможет открыть ту дверь, за которой скрывается картина…
📚 Читайте "Запредельный накал страсти" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Запредельный накал страсти", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Конечно, бабушка. Я схожу за ним.
– Ради бога, девочка, обуйся.
Габриэлла кивнула, повернувшись и выскочив из комнаты, направляясь по коридору в свою спальню. Она нашла пару тканевых туфель, затем подошла к входной двери. Дверь была надежно закрыта, посетителя нигде не было видно.
Она открыла дверь и направилась вниз по мощеной дорожке одного из садов.
Бабушка велела привести гостя на аудиенцию, и будь она проклята, если разочарует ее.
Королева очень много значила для Габриэллы. Родители предпочли разгульную жизнь воспитанию детей.
Пожилая женщина значила для нее больше матери.
Она осмотрелась, но гостя нигде не было. Конечно, он ушел.
Габриэлла пошла дальше, вниз по ухоженной аллее, повернула налево после первой изгороди и влетела прямо в широкую спину недавнего знакомого.
Она отпрыгнула назад, как только он повернулся к ней лицом. Он показался ей еще более привлекательным, еще более притягательным.
– Ну, я вижу, вы воспользовались моим предложением осмотреть сад.
Мужчина поправил галстук, и это действие приковало внимание Габриэллы к его рукам. Они были очень большие… мужественные.
– Нет. Я прятался. Я думал, что останусь тут и буду добиваться аудиенции у твоей бабушки позже.
– Это довольно подло.
– Подлость – не то качество, с которым я себя ассоциирую. Настойчивость, я бы так его назвал.
– Так получилось, что моя бабушка хочет с вами поговорить.
– О, – сказал мужчина, медленно растягивая губы в улыбке. – Значит, ваша власть не распространяется на желания бабушки, не так ли?
– Я пыталась защитить ее. Само собой, вы не можете винить меня за это.
– Уверен, что могу. Я могу винить вас за все, за что захочу.
Габриэлла посмотрела на мужчину с подозрением. Нельзя было точно сказать, дразнил ли он ее.
– Вам следовало бы быть более тактичным.
– Хорошо, я постараюсь поработать над своим поведением.
– Будьте так любезны, сделайте это, я буду вам очень благодарна.
– Рад услужить.
Они пошли сквозь дворцовые сады обратно в усадьбу. Габриэлла все это время пыталась понять, о чем он думает. Выражение его лица казалось отсутствующим. Залы особняка на Асеене были наполнены великолепными классическими произведениями.











