На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Небольшая книга прозы. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Небольшая книга прозы. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания

Автор
Жанр
Дата выхода
09 января 2020
🔍 Загляните за кулисы "Небольшая книга прозы. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Небольшая книга прозы. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Людмила Малецкая) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Кто мы и в чем смысл жизни? Где искать успокоение своим мятущимся чувствам и в чем главное предназначение человека? Человек и природа — кто они? Человек и общество — где грань? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в этой книге. Книга написана на русском и английском языках. Иллюстрации в книге выполнены автором. Приятного прочтения!
📚 Читайте "Небольшая книга прозы. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Небольшая книга прозы. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Украина с ее украинским акцентом и лучезарным Крещатиком, пахлавой, как в Баку и семечками, как в Симферополе. Украина и Киев – как близнецы-братья.
KIEV is clean Ukraine. Ukraine with her Ukrainian accent and her effulgent Khreshchatyk, the pahlava, as in Baku and by the seeds, as in Simferopol. Ukraine and Kiev – as the twins-brothers.
МИНСК и минчане… Город широких проспектов и узких улочек. В нем забавно гулять и легко дышится. Минск современный. Минск старинный. Минск грандиозный. Словом, не город, а сама песня.
MINSK and Minsk people. The city of the wide boulevards and narrow streets. In it amusedly to go for a walk and it breathes easily. Minsk modern. Minsk ancient. Minsk grandiose. By a word, not the city, but a song.
БАКУ – город холмов. Когда весенние ручьи стекают по холмам, город кажется, весь наполнен водой. Азербайджан – страна знойных азербайджанцев. Баку – город сказка.
BAKU is a city of the hills. When the spring brooks flow down on the hills, the city seems, all is filled with the water.
СИМФЕРОПОЛЬ – это малая столица. Рядом горы, рядом море. Фуникулеры и электрички, бегущие почти по горам. Симферополь дышит морем, словно окутанный сизой дымкой природы. Симферополь – это маленькая столица.
SIMFEROPOL is a small capital. Alongside the mountain, alongside the sea. The Funiculars and the electric railways, hurrying almost on the mountains. Simferopol breathes by the sea, as if it is obvolute a dove-coloured haze of the nature.
Из области мечты или из мира идеального, а другими словами, где мне хотелось бы побывать
From an area of the dream or from the ideal world and in other words, what I would like to visit
ОСЛО – Nord West. Норвегия, где много Фьордов и рыбы. Что-то очень далекое, красивое и нереальное, почти как Крит или Кипр.
OSLO – Nord West. Norway, where there are many ferts and fishes. Something very distant, fine and unreal, almost as Crete or Cyprus.
МАДРИД словно из старой детской сказки. Самое большее, что можно сказать о нем, это увидеть его и умереть. Сказочный мир с его кастаньетами и сомбреро, Сегидильей и Кабальеро. Словом, Мадрид.
MADRID is as if from an old child’s fairy-tale. At most, that can be said about him, to see it and to die. The fairy-tale world with his castanets and sombrero, Seguidilla and Caballero. By a word, Madrid.











