На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Абдул Аль-Хазред или скиталец пустошей Багдада» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Абдул Аль-Хазред или скиталец пустошей Багдада

Автор
Дата выхода
20 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Абдул Аль-Хазред или скиталец пустошей Багдада" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Абдул Аль-Хазред или скиталец пустошей Багдада" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алексей Сергеевич Гутора) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Приветствую, уважаемый читатель. Меня зовут Алексей. Перед вами мои собственные ужасы в стихах, объединенные в поэме, навеянной тематикой творчества Говарда Лавкрафта, а именно, его персонажем — безумным арабом, написавшим Некрономикон. Стихотворения являются моей интерпретацией данной темы и моим собственным видением жизни Аль-Хазреда, абсолютно не похожим на описанную в оригинале рассказов.
📚 Читайте "Абдул Аль-Хазред или скиталец пустошей Багдада" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Абдул Аль-Хазред или скиталец пустошей Багдада", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Трава дрожала под ветрами
Устало редкими кустами,
Виднелись мотыльки уже
У башен стражи над кострами.
Умолкли трели саранчи;
Затих торговцев местных гомон,
И более не шли торги,
Рабочий день для них окончен.
У окружных домов из окон
Незапертых пока ставнями,
Летел наружу свет свечей
И яркой масляной лампады.
Светило больше все скрывалось
За черноту полей клонясь.
Вот ночь совсем почти настала.
И тень ее уж поднялась,
Хоть времени казалось мало.
Багдадский вор по следу шел,
Желая злыдня в час поймать.
Он осторожно следом брел
Вослед ему стремясь шагать.
Мелькали улицы, дворы,
Сменяться местность быстро стала.
Но от людских коварных глаз
Уйти пока не получалось.
То тут, то там, вблизи, вдали,
Размытые мелькали лица.
Нельзя сказать кто там стоит:
Торговец ли, солдат, убийца…
Возможно то – ночной патруль,
А может лишь простые люди
Ходили в темной черноте
Шатаясь тут по всей округе.
"В Багдаде тихо, спите все!"
Галдел дозорный-часовой.
Подобны те слова грозе
Повсюду двигались за мной.
"Густая борода да шрам под глазом!" -
У стража на лице предстали во бреду.
Когда был узником Абдул
В сыром мучительном аду
Он – то клеймо запомнил точно
"Cейчас порву тебя на клочья.
Хоть ангелу поклялся я исправиться душой
Но разум помнит сильных рук ухват.
Сегодня ты умрешь и этому я рад.
Тогда ты был надзорным стражем
И состоял в отряде ратном даже
С мечом и плеткой щеголял
Виновных бил и истязал.
Теперь же старым вовсе стал.
Сейчас уж глядя без труда
Ты схожий более с собакой,
Выгнанной вон со двора!..
Вот в жизни иногда случится:
Выходит на свободу,
Кто был в сырой темнице,
А тот, кто руку набивал на грешных,
Сейчас и званий не достоин прежних.
"Я змей. Я волк. Я – смерть твоя.
И говорю – то не тая.
Но ангел мне дает подарок
И для меня он очень сладок!
Ведь боль щемит еще в душе,
Царапаются кошки тяжко,
Скребутся лапами извне,
И завывают томно и протяжно.
Трущобы вмиг дома сменили.
В округе тихо стало.
И вот мы в темноту ступили:
Во страхе сердце мигом сжало.
***
Усталый старый воин
Был весьма спокоен
Войдя в свои покои,
Казалось всем доволен.
Входную дверь закрыв
Ведущую во двор.
Зажег свечу он на окне
И сел поесть за стол.





