На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ария князя Игоря, или Наши в Турции» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ария князя Игоря, или Наши в Турции

Автор
Дата выхода
24 апреля 2012
🔍 Загляните за кулисы "Ария князя Игоря, или Наши в Турции" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ария князя Игоря, или Наши в Турции" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алекс Экслер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами по-настоящему смешная история Сергея, Игоря и Иры, приехавших на отдых в Турцию - и попавших в самую колоритную компанию, какую только можно вообразить!
📚 Читайте "Ария князя Игоря, или Наши в Турции" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ария князя Игоря, или Наши в Турции", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В зале ресторана разливали только растворимый, который в данной ситуации вряд ли бы помог, поэтому Сергей направился в бар, где, по слухам, готовили нормальный кофе по-турецки, который, кстати, здесь называли как-то по-другому.
Неподалеку от бара сидел вчерашний знакомый Валера, который, судя по его виду, ночь провел за дегустированием всевозможных напитков различной степени крепости.
– Привет, земляк! – поздоровался он с Сергеем. Тот удивился, что Валера его еще помнит, и сел рядом с ним, чтобы хоть немножко передохнуть по пути в бар.
– Как отдыхается? – поинтересовался Валера.
Сергей сделал неопределенное выражение лица.
– Ага, – обрадовался Валера. – И я говорю, что стаканчики у них тут больно маленькие. По сто раз приходится бегать.
Сергей скривился.
– Тоже на завтрак пришел? – спросил Валера.
– Ну да, – ответил Сергей. – Надо кофейку дерябнуть, а то никак проснуться не могу.
– Я в бар иду. Тебе взять? – радушно предложил Валера.
– Ага, – сказал Сергей. – Двойной.
Валера ушел. Сергей прикрыл глаза и даже немножко задремал. Его разбудил голос Валеры:
– Уф, добыл! Вот гады, даже не хотели наливать.
Сергей открыл глаза. Перед ним стоял Валера и держал в руках полный стакан с кофе. Кофе, впрочем, судя по цвету, был довольно жидковат.
– А стакан не расплавится? – спросил Сергей. – Или кофе не горячий?
Валера изобразил на лице крайнее удивление и даже возмущение.
– Какое, к черту, кофе? Я тебе коньяка принес, чтобы ты проснулся. Еле уговорил их налить.
– Блин, Валер, я думал, ты за кофе пошел, – объяснил Сергей, деликатно отстраняя стакан с коньяком.
– Стану я за кофе ходить, – фыркнул Валера. – На это кофе жалко время тратить. Потом, я ж отдыхаю. Ты пей, пей. А то до одиннадцати больше не дадут.
– Валер, ты извини, – сказал Сергей, – но я с утра не пью. И днем тоже не пью. Мне бы кофейку.
– Ну и ладно, – сказал Валера, – не пропадет. А кофе свое ты сам добывай. Я даже не знаю, как оно по-английски называется.
– Он, – сказал Сергей.
– Что «он»?
– Кофе – это «он». Мужской род, – объяснил Сергей.
– Мужской род – это я, – гордо сказал Валера. – А кофе – это оно. Потому что кофе. Въехал?
– Ладно, – сказал Сергей. – Мне только филологических споров сейчас не хватает. Пойду добуду кофейку.
Рядом с баром еще никого не было, а лицо бармена, стоящего за стойкой, было крайне мрачным.
– Кофе, плиз, – сказал Сергей.











