На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
08 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Агата Кристи) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Детективный роман «Вечеринка в Хэллоуин» (1968) – одно из последних произведений Агаты Кристи о бельгийском сыщике Эркюле Пуаро. На сей раз в расследовании знаменитому детективу помогает Ариадна Оливер – альтер эго самой писательницы. Им предстоит вычислить убийцу тринадцатилетней девочки, которая была утоплена в самый разгар детского праздника на Хэллоуин.
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.
📚 Читайте "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
You met her, if you will throw your mind back, during the time that you persuaded me to investigate the murder of Mrs McGinty. You will not have forgotten Mrs McGinty?’
�Good lord, no. But it was a long time ago. You did me a good turn[50 - to do a good turn – оказать добрую услугу] there, Poirot, a very good turn. I went to you for help and you didn’t let me down.’
�I was honoured—flattered—that you should come to consult me,’ said Poirot. �I must say that I despaired once or twice.
�Married that girl, didn’t he? The wet one. Not the bright one with the peroxide hair[51 - with the peroxide hair – с обесцвеченными пергидролем волосами]. Wonder how they got on together. Have you ever heard about it?’
�No,’ said Poirot.
�Can’t see what she saw in him.’
�It is difficult,’ said Poirot, �but it is one of the great consolations in nature that a man, however unattractive, will find that he is attractive—to some woman. One can only say or hope that they married and lived happily ever afterwards.’
�Shouldn’t think they lived happily ever afterwards if they had to have Mother to live with them.
�No, indeed,’ said Poirot. �Or Step-father,’ he added.
�Well,’ said Spence, �here we are talking of old days again. All that’s over. I always thought that man, can’t remember his name now, ought to have run an undertaking parlour[52 - undertaking parlour – похоронное бюро]. Had just the face and manner for it. Perhaps he did. The girl had some money, didn’t she? Yes, he’d have made a very good undertaker. I can see him, all in black, calling for orders for the funeral.











