На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
08 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Агата Кристи) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Детективный роман «Вечеринка в Хэллоуин» (1968) – одно из последних произведений Агаты Кристи о бельгийском сыщике Эркюле Пуаро. На сей раз в расследовании знаменитому детективу помогает Ариадна Оливер – альтер эго самой писательницы. Им предстоит вычислить убийцу тринадцатилетней девочки, которая была утоплена в самый разгар детского праздника на Хэллоуин.
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.
📚 Читайте "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Аn ugly murder and a murder that was committed with what we might call, no time to lose[39 - with … no time to lose – не теряя времени]. Somebody was threatened, and whoever it was struck as soon as it was humanly possible[40 - Somebody was threatened, and whoever it was struck as soon as it was humanly possible – Кто-то почувствовал угрозу, и этот кто-то нанес удар настолько быстро, насколько это было в человеческих силах].
�Joyce could not have known who it was who did the murder she saw,’ said Mrs Oliver. �I mean she wouldn’t have said what she did if there was someone actually in the room who was concerned.’
�No,’ said Poirot, �I think you are right there. She saw a murder, but she did not see the murderer’s face. We have to go beyond that.’
�I don’t understand exactly what you mean.’
�It could be that someone who was there earlier in the day and heard Joyce’s accusation knew about the murder, knew who committed the murder, perhaps was closely involved with that person.
�And so—’
�Joyce had to die?’
�Yes.
�I have just remembered,’ said Hercule Poirot, �why the name of Woodleigh Common was familiar to me.’
CHAPTER 5
Hercule Poirot looked over the small gate which gave admission to Pine Crest. It was a modern, perky little house, nicely built. Hercule Poirot was slightly out of breath. the small, neat house in front of him was very suitably named. It was on a hill top, and the hill top was planted with a few sparse pines. It had a small neat garden and a large elderly man was trundling along a path a big tin galvanized waterer[41 - tin galvanized waterer – устройство для полива из оцинкованной жести].
Superintendent[42 - superintendent – суперинтендант, старший полицейский чин] Spence’s hair was now grey all over instead of having a neat touch of grey hair at the temples. He had not shrunk much in girth.











