На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
08 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Агата Кристи) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Детективный роман «Вечеринка в Хэллоуин» (1968) – одно из последних произведений Агаты Кристи о бельгийском сыщике Эркюле Пуаро. На сей раз в расследовании знаменитому детективу помогает Ариадна Оливер – альтер эго самой писательницы. Им предстоит вычислить убийцу тринадцатилетней девочки, которая была утоплена в самый разгар детского праздника на Хэллоуин.
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.
📚 Читайте "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
’
The receiver was thrown down heavily at the other end and Poirot summoned George, reflected a few minutes, then ordered lemon barley water[28 - barley water – ячменный отвар (сладкий напиток, приготовленный из ячменного отвара и фруктового сока)], bitter lemon and a glass of brandy for himself.
�Mrs Oliver will be here in about ten minutes,’ he said.
George withdrew. He returned with the brandy for Poirot, who accepted it with a nod of satisfaction, and George then proceeded to provide the teetotal refreshment that was the only thing likely to appeal to Mrs Oliver.
�It’s a pity,’ he murmured to himself, �that she is so scatty. And yet, she has originality of mind. It could be that I am going to enjoy what she is coming to tell me. It could be—’ he reflected a minute �—that it may take a great deal of the evening and that it will all be excessively foolish.
A bell sounded. A bell on the outside door of the flat this time. It was not a single pressure of the button. It lasted for a long time with a kind of steady action that was very effective, the sheer making of noise.
�Assuredly, she has excited herself,’ said Poirot.
He heard George go to the door, open it, and before any decorous announcement could be made the door of his sitting-room opened and Ariadne Oliver charged through it, with George in tow[30 - in tow – на буксире] behind her, hanging on to something that looked like a fisherman’s sou’wester and oilskins[31 - sou’wester – непромокаемая шляпа, зюйдвестка; oilskins – штормовка, дождевик].
�What on earth are you wearing?’ said Hercule Poirot.
�Let George take it from you. It’s very wet.’
�Of course it’s wet,’ said Mrs Oliver. �It’s very wet out. I never thought about water before. It’s a terrible thing to think of.’
Poirot looked at her with interest.
�Will you have some lemon barley water,’ he said, �or could I persuade you to a small glass of eau de vie[32 - eau de vie – (фр., букв.











