На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вэй Аймин. Книга 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вэй Аймин. Книга 2

Автор
Жанр
Дата выхода
17 ноября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Вэй Аймин. Книга 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вэй Аймин. Книга 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ирина Репек) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мудрец сказал: «Счастье – это когда тебя понимают, большое счастье – это когда тебя любят, настоящее счастье – это когда любишь ты»[1]. Сколько осенних дождей должно пролиться, прежде чем время смоет все прежние печали на сердце и оно оттает и примет новый мир? Сколько вёсен должно смениться, прежде чем человек полюбит новую страну? И в Древнем Китае на заре Эпохи Воюющих царств можно найти свой новый дом, ведь дом – это место, где живут люди, которых ты полюбил. [1] Конфуций (551-479 гг до н.э.)
📚 Читайте "Вэй Аймин. Книга 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вэй Аймин. Книга 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но кто мог знать о его жене и сыне? Допустим они живы и всё это время были в Синлунва… Почему только сейчас пришло письмо, что им угрожает опасность? Как узнали, что Вэй Нин – это Ци Байдзие… эти люди… и знают ли они об этом, или это просто мои предположения?
– М-м-м… – Хей Ян задумался, – получается эти люди заманили дзяндзюна в Шань, а затем вас? Не стоит ли нам, пока не поздно, вернуться?
– Думаю уже поздно… – Минмин покачала головой. – Я не настолько умна, чтобы просчитать все варианты, чтобы понять где правда, а где лож.
– Значит следуем до Синлунва? Как и планировали?
Минмин кивнула.
Утром вернулся один из разведчиков. Каждый раз Хей Ян отправлял двоих вперед, разведать обстановку. Разведчик сообщил, что впереди, по дороге на север, путь преграждает большой отряд нэймэнов. Хей Ян развернул карту, подозвал Ёнджуна, Доника, подошли еще двое из солдат Чаохань. Разведчик указал, где он обнаружил отряд нэймэнов. Стали обсуждать варианты пути. Среди крестьян были женщины, дети, старики. Обойти нэймэнов незамеченными не представлялось возможности, поэтому решили развернутся и уйти обратно к Фэньхе.
Гонджу вышла к крестьянам и попыталась объяснять, что произошло. Те испугано переглядывались, начали обсуждать между собой услышанное. Один из крестьян – юноша, лет шестнадцати-семнадцати, предложил свернуть на восток и пройти по перевалу в сторону Каскас. Хей Ян и вэйцы неуверенно переглянулись.
– Я знаю эту местность, – с жаром объяснил парень, – я тут не раз проходил.
– Гонджу, – Хей Ян отвел Минмин в сторону, тихо заговорил. – Мы можем вернуться к Фэньхе, а эти крестьяне могут сами дойти до Каскас, если они знают дорогу…
– Но мы не можем их бросить, – отрицательно покачала головой Минмин. – Мы не можем гарантировать, что они благополучно дойдут до Каскас, но еще меньше мы можем гарантировать, что по дороге до Ушань нас не догонят эти же самые нэймэны.






