На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Другой Стамбул. Дневник историй, рожденных в неприметных районах величайшего города» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Другой Стамбул. Дневник историй, рожденных в неприметных районах величайшего города

Автор
Дата выхода
23 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Другой Стамбул. Дневник историй, рожденных в неприметных районах величайшего города" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Другой Стамбул. Дневник историй, рожденных в неприметных районах величайшего города" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ирина Маинская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Словно восточная сказка Стамбул притягивает любителей истории, вкусной еды и приключений. Здесь влюбляется каждый, кто с открытым сердцем готов заглянуть чуть дальше района Султанахмет.Что скрывают бесчисленные мечети, шумные воды Мраморного моря и печальные взгляды местных жителей? Кто они, эти турецкие мужчины, и что думают турчанки о русских девушках, свободно разгуливающих по улицам под звуки мусульманской молитвы?Стараясь постичь главный секрет города, не замечаешь, как сам с ног до головы обрастаешь тайнами, которые поймет только он. Твой Стамбул.
📚 Читайте "Другой Стамбул. Дневник историй, рожденных в неприметных районах величайшего города" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Другой Стамбул. Дневник историй, рожденных в неприметных районах величайшего города", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Робертс
Тень горы
Весь вечер мы кочевали от одного ресторана к другому. В первом подавали лучший в Стамбуле донер, во втором был самый свежий кюнефе[21 - Турецкий десерт с медом и пресным сыром. Иногда добавляют фисташки или фундук. Подается горячим в жестяной тарелочке. А когда разламываешь, сырная начинка бесконечно тянется.], в третьем – чай с секретным ингредиентом. Я все ждала, когда же начнется обещанное «развлечение по-турецки», но оказалось, что это оно и было. Перемещение по городу в машине с громко включенной музыкой – основа.
Спустя несколько часов меня заботил только один вопрос: как зевать так, чтобы Селим не увидел. И, наоборот, как зевнуть пошире, чтобы Гном перестал утомлять меня просьбой повторить их смешные выражения. Позже, когда я выучила не только турецкий язык, но и отборный турецкий мат, поняла, что в тот вечер повторяла именно его.
Вечер обещал быть провальным, но в какой-то момент появился еще один персонаж. Очень худой и очень шумный невысокий мужчина внезапно ворвался на набережную и сразу оживил однообразные посиделки.
– Охо-о, это мой брат, – сказал Селим и встал для приветствия.
На фоне брата Селим был крупный, мужественный и очень спокойный. Зато за новеньким нельзя было успеть даже взглядом. Он явно переигрывал, показывая, как рад знакомству.
– Вы совсем непохожи, – сказала я.
– Не кровный, – пояснил Селим, —У нас братом называют очень близкого друга. Семен тоже теперь мой брат.
– Быстро же вы сблизились, – шепнула я мужу на ухо.
Семен, по жизни счастливый и немного блаженный, был не против породниться хоть с турками, хоть с китайцами.
Новенький заполнял собой все пространство. Садиться за стол он не собирался. Сначала выразил восхищение мне, затем – Ленке, потом – Семену. Отпустил шутку в сторону Гнома (тогда я поняла, что не только у меня возникает желание поглумиться над эльфийскими ушами) и, наконец, попросил официанта принести чай. Так громко, что тот дернулся.
– My name![22 - Мое имя (англ.).] Murat!
– Он говорит по-английски? – обрадовалась я.






