На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Корни. Роман-гипотеза» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Корни. Роман-гипотеза

Автор
Дата выхода
11 февраля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Корни. Роман-гипотеза" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Корни. Роман-гипотеза" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Илья Тамигин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
1950 год. Приплывший в СССР новозеландец Джим Тики вынужден жить в Сибири нелегально. На ярмарке в Нарыме он встречает людей, говорящих на языке его народа — Маори! Оказывается, давным-давно племя Канаков разделилось. Большая часть ушла на юг, к морю, а меньшая осталась в тайге. Ушедшие на юг путешествовали тысячу лет и достигли Новой Зеландии. Как известить своих о соплеменниках-сибиряках? Удастся ли соединить две ветви одного народа, разделившегося в незапамятные времена? Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Корни. Роман-гипотеза" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Корни. Роман-гипотеза", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Жажда оказалась сильнее, чем предполагалось, поэтому через полчаса пиво пришлось повторить.
Тем временем наступило время обеда и в пивную стал прибывать народ. За столик Джима попросились двое. Тот не возражал – с какой стати? Русские уселись напротив и отсалютовали кружками. Джим поднял свою и улыбнулся.
– Ты чего, из-за этого фраера меня позвал? – недовольно бормотнул тот, что постарше, жилистый, с хищным прищуром парень лет двадцати пяти.
На правой руке у него виднелась наколка: кинжал, обвитый змеей.
– Ну! – подтвердил второй, коренастый крепыш в кепке, – Сам видел, как он вот такую пачку засветил! Опять же, бочата рыжие (золотые часы, – блатной жаргон)! А, Сашок?
На руке у Джима и в самом деле сверкали золотые швейцарские часы, купленные всего за фунт полгода назад в Бристоле у пропившегося капрала, вернувшегося в родную Англию из оккупированной Германии.
– Интересно, откуда он, такой, взялся? – задумчиво процедил Сашок, – С Индии, что ли? Здоровый, как бык… и парчушки (не тюремные, лишенные блатной символики татуировки, – блатной жаргон) непонятные.
Мишка обвел иностранного фраера изучающим взглядом. И на руках, и в вороте рубахи у того виднелись зигзаги и спирали татуировок. Изобразив на лице дружественную улыбку, он ткнул пальцем в сторону Джима:
– Индия?
Моряк отрицательно покачал головой:
– Ноу, нот Индия. Нью Зиланд!
– Во, блин! Нюзиланд! – хором удивились жулики, – Знать бы, где это!
Сашок подумал и предложил:
– Спроси, с какого он корабля.
Мишка слегка напрягся, вспоминая нужные слова.
– Бот? Ну, шип?
Последнее слово он произнес, растянув звук «И», таким образом превратив слово «корабль» в слово «баран». Джим понял его, но не смог сдержать смешка.
– «Дюк оф Веллингтон».
– А, это с того сухогруза, что утром пришел! – сообразил Мишка, – Слышь, а тебя как звать-то? Нэйм? Я – Майкл, – тут он ткнул себя в грудь, – А он – Алекс!
– Джим! – протянул руку моряк.
Последовало крепкое рукопожатие.
– Здоровый лось! – прокомментировал Сашок и достал поллитру, – Русская водка!
– Дринк! – пояснил Мишка, – Френдшип!
После четырех пинт состояние Джима было близким к нирване. Разве можно отказать таким симпатичным ребятам? Тем более, он раньше не пил русской водки…
На дно пустой кружки забулькала мутноватая жидкость. Много, унций шесть! Джим взял сосуд и с сомнением призадумался.











