На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ноктюрн двух морей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ноктюрн двух морей

Автор
Дата выхода
22 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Ноктюрн двух морей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ноктюрн двух морей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Илья Бровтман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История пламенной любви российского морского офицера, англофила, адмирала Павла Васильевича Чичагова и английской девушки, дочери британского моряка Чарльза Проби — Элизабет. Их разделяла религия, непонимание родных, морское пространство, монаршая воля, войны и крепостные стены, а объединяла только одно — любовь и преданность.
📚 Читайте "Ноктюрн двух морей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ноктюрн двух морей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Картина 3
(Чичагов удаляется. В комнате остаются Чарльз Проби, Беатрис и Элизабет.)
ПРОБИ
Что здесь было сейчас? Вроде пили мы чай, а не виски.
Как случилось, что в доме поднялся такой кавардак?
Мне казалось, что это сераль, а вокруг одалиски.
Вот устроил потеху весёлый российский моряк.
ЭЛИЗАБЕТ
Это был дикий ша?баш и мы словно ведьмы плясали.
Как случилось такое не ведаю я и сама.
Словно в маске закрытой в Венеции на карнавале,
Где южане шальные инкогнито сходят с ума.
Этот танец меня раскачал как волна бригантину,
Закружил в карусели мелодий, неся в небеса.
Нас завёл этот вроде бы очень серьёзный мужчина,
Босяком мы носились по полу на всех парусах.
Это было прекраснее грёз, что во сне к нам приходят.
Что-то новое стало в душе у меня прорастать.
Как весной оживает всё сущее в нашей природе.
Ах, как жаль, не дожила до этого бедная мать.
Я бы ей рассказала, что в сердце девичьем творится,
Как в горячей душе раскрывается нежный бутон.
ПРОБИ
Так без чести и без головы остаются девицы.
Он моряк и возможно жуир, ловелас, ветрогон.
Я хочу уберечь от безумных поступков и мыслей.
Слишком быстро тебя покорил этот русский медведь.
Жизнь тебе подарил для семейного счастья Всевышний,
И легко может девушка в пламени страсти сгореть.
Может крылья обжечь мотылёк, что стремится к лучине,
А бывает, что в пламене станет обычной золой.
Так влюблённая дева, бросаясь в объятья мужчины,
Может выгореть сердцем, оставшись навеки пустой.
ЭЛИЗАБЕТ
Ах, молчите, папа?, для чего так запугивать дочку.
Я итак от волненья утрачу, наверно, покой.
ПРОБИ
Посмотрела бы ты на свои ярко-красные щёчки,
Поняла бы моё беспокойство твоею судьбой.
Я пойду в кабинет, мне ещё нужно сделать расчёты.
Картина 4
(Проби выходит. Беатрис с Элизабет остаются вдвоём.)
БЕТРИС
От чего ты притихла сестрица? Сидишь словно мышь.
Я взволнована тоже, ты вся раскраснелась чего-то.
Неужели и правду от песен и танцев горишь.
ЭЛИЗАБЕТ
У меня нету слов, оттого, Беатрис, я молчала
Сердце с места сорвалось и вдруг провалилось в тартар.
Если б кто-то вчера мне об этом сказал, я б не знала,
Что возможно такое. В груди разгорелся пожар.
Правда, я не в себе, ведь со мною такое впервые.
Оступилась, танцуя, и чуть не упала на пол.
Подхватили меня эти нежные руки стальные.
Он как будто стрелою Амура меня уколол.











