На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пока цветёт смородина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Киберпанк. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пока цветёт смородина

Автор
Жанр
Дата выхода
06 марта 2023
🔍 Загляните за кулисы "Пока цветёт смородина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пока цветёт смородина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Игорь Соловьев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мрачное будущее наступило. Сверкающие небоскребы переплелись в танце с грязными трущобами, где нет иного света, кроме сияния неоновых вывесок. Детектив полиции идет по следу черных трансплантологов. Бывший десантник присоединяется к хакерам, взявшимся за нестандартную задачу. Хватит ли им духа, чтобы устоять в грядущей буре, рожденной в схватке могущественной корпорации и радикальной политической партии? Может быть, кто-то обратит внимание на странный сбой роботов города, начинающих ощущать в себе душу машины?
📚 Читайте "Пока цветёт смородина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пока цветёт смородина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пусть Полетти строго-настрого наказал себе не злоупотреблять подобными посещениями, сегодня был такой вечер.
Японский «Дом удовольствий» являлся украшением квартала. Длинное вытянутое здание в три этажа венчали загнутые кверху черепичные крыши. Ветер раскачивал бумажные фонарики, и их сияние мягко подсвечивало полупустую улицу. Здание окружал небольшой парк из аккуратно подстриженных деревьев восточного происхождения.
Макс поднялся по деревянным ступеням, лаково блестящим от дождя, и мягко отворил дверь.
Мелодично зазвенели колокольчики. Навстречу детективу, тихо ступая по светлым циновками, вышла женщина в алом кимоно.
– Полетти-сан, – церемониальный поклон, – Вас давно не было в нашем доме. Моя хозяйка испытывает чувство вины. В ее душе поселилось волнение, может быть, Вам не понравился предыдущий прием? Что мы можем сделать для того, чтобы наш дорогой гость чувствовал себя желанным и появлялся чаще?
– Все было отлично, Акира. Нет поводов для беспокойства. Просто у меня очень много работы, а у Вас слишком красивые девушки.
Женщина снова поклонилась, принимая его ответ.
– Желаете принять офуро? Горячая вода смоет печали и расслабит тело. Пока Вы отогреваетесь, я могу прислать к вам Нобуко. Эта девушка прекрасный лекарь и может осмотреть Вашу рану.
Макс понял, что она имела ввиду его пластырь, и отрицательно покачал головой.
– Нет-нет, Акира, благодарю тебя. Я хочу видеть Мэйко.
– Как и всегда, Полетти-сан, конечно.
Комната, в которую провели Макса, была ему хорошо знакома. Квадратное помещение со светлыми стенами, расчерченными деревянными балками, бумажный фонарь светильника под потолком. Пол, укрытый досками цвета вишни, над которым возвышалось спальное ложе, заправленное хлопковым бельем. В углу одинокая вешалка в форме изгибавшейся ветки. Минимализм обстановки подчеркивал низкий столик, сервированный предметами традиционной чайной церемонии.
Детектив задвинул за собой дверь. Повесил плащ и кепку, разулся, прошел к столику и расположился напротив девушки.
– Привет, Мэйко.
– Здравствуй, Макс. Я рада, что ты снова решил меня увидеть. Чай?
– Как всегда, – кивнул Полетти, любуясь совершенной красотой своей собеседницы.
Ее блестящие черные волосы были собраны в тугую высокую прическу.











