На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ещё одна жизнь. Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ещё одна жизнь. Том 2

Автор
Дата выхода
31 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Ещё одна жизнь. Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ещё одна жизнь. Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Holly Hope Karter) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Говорят, что для того, чтобы начать новую жизнь, необходимо, чтобы руины старой обратились в пепел. И самое сложное — бросить зажженную спичку на обломки того, что раньше было для тебя всем. Сил тебе хватит. А смелости?
Перед вами — второй том четвертой книги из цикла «Еще один...», роман о любви и дружбе, который щекочет нервы и чистит слезные каналы.
Спасибо, что вы со мной и моими героями!
С любовью и уважением,
ваш Автор
Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Ещё одна жизнь. Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ещё одна жизнь. Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чем выше он взбирался по тросам души, тем больше места доставалось боли, тем сильнее она разливалась внутри. И я поджигал ее, обращая в злость.
Сгори, тварь.
Нарочито громко топая, чтобы меня точно услышали, я двинулся в сторону источника звука. И резко обернулся, с тревогой глядя в темный угол.
Банди переступил с ноги на ногу за моей спиной. Заметил, что я замялся.
Я вскинул ладонь и двинулся дальше.
Снова показалось. Снова мне привиделся темный силуэт командира, расслаблено прислонившегося к стене.
Боль впилась в сердце острыми зубами. Зверь недоверчиво заворчал. И в этот момент из-за угла вышел мужчина в форменной одежде охраны. Он увидел меня и потянулся к кобуре, но я был быстрее.
Преодолев разделявшее нас расстояние двумя прыжками, я схватил его за руку и рванул на себя. Раздался оглушающий в тишине коридора щелчок сустава и сдавленный вскрик. А следом в уши полился рев зверя, который взмахнул ножом.
Кровь обагрила морду зверя, и он шумно втянул воздух, скаля острые зубы, наслаждаясь победой. Он будет недоволен через несколько секунд – противник пал слишком быстро. Но сейчас зверь ликовал. Кровь стекала по морде, спутывала шерсть, и он радовался.
Мужчина упал на пол, хватаясь за шею и глядя на меня круглыми от изумления и страха глазами.
Пять.
Четыре.
Три.
Две…
Я выпрямился, когда глаза мужчины потухли, и вернулся к лифту. Джаспер наблюдал за мной с кривой улыбкой. Он не видел зверя, холка которого вздыбилась, ноздри раздувались, втягивая мгновенно пропитавшийся запахом смерти воздух, но чувствовал его.
Мы добрались до кабинета миссис Хоуп Грин. Я выбил дверь, прошел в комнату и огляделся.
Охрана даже не затянула окно пленкой.
Осколки стекол на полу тускло поблескивали. Обломки мебели напоминали трупы. Бумаги, разлетевшиеся по полу, станут дорожкой огню.
Банди отвинтил пробку на канистре и направился к дивану. Он щедро полил его и двинулся к коридору. Я склонил голову набок, поражаясь тому, как огонь в его глазах до сих пор не воспламенил влажную дорожку на полу.











