На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ибридо. Часть 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ибридо. Часть 2

Автор
Дата выхода
28 февраля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Ибридо. Часть 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ибридо. Часть 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хелен Хил) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Уильям – одно его имя заставляет моё сердце биться быстрее. Так было и в моей человеческой жизни, а теперь чувства и вовсе усилились. Страсти кипят, а впереди – целая вечность вдвоём. Вот только мне почему-то постоянно хочется прочитать мысли любимого.
И я прочитала…
А теперь я сделаю всё, чтобы он никогда меня не нашел.
📚 Читайте "Ибридо. Часть 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ибридо. Часть 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– А вот и лекция закончилась, – усмехнулся он, услышав звонок. – Считай, почти до конца досидела!
Я радовалась, что мы миновали толпу спешащих на лекции студентов и успели почти со звонком выйти на улицу, но тут меня ждало еще одно испытание.
– О не-е-ет… – простонала я, увидев, как из-за угла колледжа вывернули студенты в спортивной форме. По всей видимости, они возвращались с физкультуры.
– Зажми нос, опусти голову и иди, – советовал мне Уильям, когда мы к ним приблизились. Я сделала, как он сказал.
– Я буду первой в истории кошкой, которая потеряла одну из своих жизней от запаха пота! – проговорила я гнусавым голосом.
Когда мы преодолели толпу этих спортсменов, Уильям рассмеялся.
– Что смешного? – отпустив свой нос, возмутилась я.
– Они так посмотрели на тебя! А тот, что проходил рядом с тобой, оттянул на себе майку и понюхал ее, – он еще больше заливался. – Бедняга подумал, что от него несет так, что тебе пришлось заткнуть нос!
Пока он веселился, я стояла с очень серьезным лицом, уткнув руки в бока.
– Всё? – язвительным тоном спросила я, дождавшись, пока Уильям успокоился.
– Ага, – поджав губы, чтобы не вырвался очередной порыв смеха, ответил он.
– Можем ехать?
– Куда?
– Как куда? Лечиться! Я же еще не совсем оправилась!
– У меня есть идея получше! – заманчивым голосом произнес Уильям.
Мы сели в машину, и он тронулся с места.
– Не поделишься?
– Увидишь, – подмигнул он. – Погоди…
Машина резко свернула на обочину и остановилась.
– Покажи-ка мне руку!
– Да нет на мне браслета, – я отодвинула рукав, показав запястье.
– Вот и отлично! – Уильям убедился, что я не «сижу» в его голове, и втиснулся в поток машин.
– Мы едем к тебе? – уточила я, когда машина свернула на дорогу, ведущую к дому Бакеров.
– Да.
– Мы же хотели оповестить Бритни о воскресном вечере. Забыл?
– Помню. Но сначала заскочим ко мне.
– Как скажешь…
Он опять что-то задумал?
Мы остановились возле дома Бакеров.
– Никого нет дома? – выходя из машины, спросила я.
– Оливер и Амалия на охоте, Дерег болтается где-то, а Линда, видимо, еще не приехала, – он взял меня за руку и провел к заднему двору.
Мы остановились напротив гаража. Уильям достал из кармана брелок, нажал на кнопку, и рольставни медленно поползли вверх, а у меня поползли вверх брови: сначала я увидела колеса с блестящими литыми дисками, затем до боли знакомые сердитые фары.






