На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 8 новел з детективним сюжетом, серед яких «Злощасна доля сім’ї Дарнуеїв», «Привид Ґідеона Вайза», «Воскресіння патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Погляньте на обличчя – як воно видiляеться на темному, такому непевному тлi! А очi! Очi, мабуть, ще жвавiшi, нiж обличчя. Присягаюся ранами Божими, вони навiть занадто живi. Розумнi, пронизливi, немов дивляться на вас крiзь прорiзи великоi блiдоi маски.
– Однак скутiсть вiдчуваеться в усiй фiгурi, – сказав Пейн. – Наприкiнцi середньовiччя малярi, принаймнi на пiвночi, ще не могли цiлком впоратися з анатомiею. Звернiть увагу на ногу – пропорцii тут явно порушенi.
– Я в цьому не впевнений, – спокiйно заперечив Вуд.
– Тодi це просто диявол якийсь! – вирвалося раптом у Пейна.
– Нiчого, нiчого, я вiрю в нечистого, – вiдповiв священик i якось незрозумiло посмiхнувся. – Цiкаво, до слова, що, за деякими переказами, бiс також кульгае.
– Та ну вас! – запротестував Пейн. – Не хочете ж ви ска-зати, що це сам чорт? То хто ж вiн нарештi, дiдько забирай?
– Лорд Дарнуей, котрий жив за часiв короля Генрiха VII i короля Генрiха VIII, – пояснив йому друг. – Мiж iншим, про нього також збереглися цiкавi перекази.
Пейн наблизився до портрета i схилив голову набiк, аби зручнiше було прочитати старовинний напис по краях рами. Це був, по сутi, чотиривiрш, i, якщо вiдкинути застарiлу орфографiю, повiдав приблизно таке:
У сьомому спадкоемцю вiдроджуся знову,
О сьомiй годинi зникну в нiкуди.
Не стримае гнiву мого кохання,
Власницi серця мого – бiди.
– Вiд цих вiршiв аж моторошно стае, – сказав Пейн, – може, тому, що я iх не розумiю.
– Ви ще не таке скажете, коли зрозумiете, – тихо промовив Вуд. – У нотатках, якi я знайшов, детально розповiдаеться, як цей красень зумисне заподiяв собi смерть таким чином, що його дружину стратили за цей злочин. Наступний запис, зроблений набагато пiзнiше, розповiдае про iншу трагедiю, що сталася через сiм поколiнь.











