На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не гнiвайтесь, – поспiшно додав вiн, зауваживши, що шотландець докiрливо похитав головою, – вона ж була впевнена, що каже правду. Але нiхто не може залишатися на вулицi на самотi за секунду до отримання листа. Нiхто не може залишатися на вулицi в повнiй самотi, коли починае читати тiльки-но одержаний лист. Хтось, без сумнiву, мав стояти поруч, просто вiн психологiчно ухитрився стати невидимцем.
– А чому хтось неодмiнно мав стояти поруч? – не повiрив Енгус.
– Але ж не поштовий голуб принiс iй цього листа, – пояснив патер Браун.
– Чи не хочете ви сказати, – рiшуче втрутився Фламбо, – що Велкiн приносив дiвчинi листи свого суперника?
– Атож, – сказав священик, – Велкiн приносив дiвчинi листи свого суперника. Зобов’язаний був приносити.
– Ну, з мене досить! – вибухнув Фламбо. – Хто цей iндивiд? Який вiн iз себе? Як одягаються цi психологiчнi невидимцi?
– Вiн одягнений дуже гарно: в червоне i блакитне iз золотом, – швидко i точно повiдомив священик.
– Патере Браун! – обурився Енгус, зупинившись, як укопаний. – Хто з нас збожеволiв – ви чи я?
– Нi, ви не з’iхали з глузду, – сказав патер Браун. – Просто ви не надто спостережливi. Ви не помiтили, наприклад, такого чоловiчка, як оцей.
Вiн швидко зробив три кроки вперед i поклав руку на плече пересiчного листоношi, котрий прошмигнув повз них у тiнi дерев.
– Чомусь нiхто нiколи не помiчае поштарiв, – задумливо мовив вiн. – Але ж iх охоплюють тi ж пристрастi, що й усiх iнших людей, крiм цього, вони носять пошту в просторих мiшках, де легко помiститься труп карлика.
Замiсть того, щоб просто обернутися, листоноша вiдскочив убiк i наткнувся на садову огорожу. Це був сухорлявий свiтлобородий чоловiк дуже пересiчноi зовнiшностi, але, коли вiн обернув до них перелякане обличчя, всiх трьох вразила його жахлива зизоокiсть.
…Фламбо повернувся до своiх шабель, пурпурових килимiв i перського кота – у нього були справи. Джон Тернбул Енгус повернувся в кондитерську до дiвчини, з котрою цей безтурботний молодик примудрився непогано гаяти час. А патер Браун довгi години блукав пiд зiрками заснiженими крутими вулицями з убивцею, але про що вони балакали – цього нiхто нiколи не дiзнаеться.











