На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мабуть, скоро у нас, у Штатах, лiтакiв розведеться стiльки ж, скiльки автомобiлiв, – у кожного буде свiй.
– Оскiльки кожен обдарований Творцем, – з посмiшкою зауважив священик, – правом на життя, свободу та кермування автомобiлем, не кажучи вже про лiтаки. Отже, якби над будинком пролетiв незнайомий лiтак, цiлком iмовiрно, що на нього не звернули б особливоi уваги.
– Авжеж, мабуть, – погодився Вейн.
– І навiть якби лiтун був знайомий, – продовжував священик, – вiн, мабуть, мiг би про людське око взяти чужий лiтак.
– Ну, так… – машинально почав капiтан i раптом осiкся i застиг, роззявивши рота i витрiщивши очi.
– Боже мiй! – пробурмотiв вiн. – Боже мiй!
Потiм пiднявся з крiсла, блiдий, весь тремтячи, i пильно подивився на патера Брауна.
– Ви з глузду з’iхали? – спитав вiн. – Ви у своему розумi?
Настала пауза, потiм вiн злiсно прошипiв:
– Та як вам на гадку спало припустити…
– Я лише висуваю припущення, – сказав священик, встаючи. – До певних попереднiх висновкiв я, мабуть, уже дiйшов, але повiдомляти про них ще не час.
І, церемонно вклонившись своему спiврозмовнику, вiн вийшов iз готелю, щоб продовжити своi дивовижнi мандри Нью-Йорком.
До вечора цi мандри привели його темними вуличками до кривих сходiв, що спускалися до рiчки в найстарiшiй i запущенiй дiльницi мiста. Пiд кольоровим лiхтариком бiля входу в досить пiдозрiлий китайський ресторанчик вiн наткнувся на знайому особу, але небагато ж залишилося в нiй знайомого!
Пан Норман Дрейдж усе так само похмуро дивився на свiт крiзь великi окуляри, що приховували його обличчя, як скляна темна маска. Але якщо не брати до уваги окулярiв, вiн дуже змiнився за мiсяць, що минув iз дня вбивства.











