На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Черная банда. Серия «Мир детектива»» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Черная банда. Серия «Мир детектива»

Автор
Жанр
Дата выхода
10 ноября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Черная банда. Серия «Мир детектива»" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Черная банда. Серия «Мир детектива»" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герман Сирил Макнейл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Первая мировая война закончилась, но военные действия продолжается. Вернувшись домой, капитан Хью Драммонд, по прозвищу «Бульдог» обнаруживает, что в Англии процветают коррупционеры и шантажисты. Чтобы все исправить он организует Черную банду, с помощью которой планирует добраться до идейного вдохновителя и главного противника Карла Питерсона. Все идет по плану до тех пор, пока Драммонд не принимает приглашение на чай от американского священника. Второй роман в серии о Бульдоге Драммонде.
📚 Читайте "Черная банда. Серия «Мир детектива»" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Черная банда. Серия «Мир детектива»", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Присматривать за вами, как напевающая колыбельные мать напевает над последней партией близнецов. Кстати, парниша, вы сегодня довольно сильно поскупились для своих зубов. Завтра вам придется постараться получше. Большинство ваших коренных зубов, должно быть, сидят и выпрашивают Колинос[13 - Популярная в то время линейка продуктов по уходу за полостью рта, запущенная в 1908 году. Драммонд намекает на запах изо рта Лэттера.]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Ручей у города Баркинг, являющегося одним из восточных районов Лондона.
2
В английских школах того времени старшеклассникам должны были прислуживать специально назначенные младшие ученики.
3
Ученики, на которых возлагалась обязанность следить за порядком в школе.
4
Отсылка к библейскому выражению «не рассказывайте об этом в Гефе» (2 Царств 1:20), т.е. «сохраняйте секрет, чтобы враги не радовались».
5
Перефразированное английское выражение, звучащее как « (не) знать кого-либо со времен Адама», т.
6
«дать губу» – идиома, означающая «нагло разговаривать».
7
Английская идиома, означающая «всё сделано правильно, в соответствии с инструкциями».
8
«Утюги на огне» – идиома, означающая активные дела, требующие внимания.
9
Драммонд неточно цитирует очень известное выражение из стихотворения знаменитого поэта Александра Поупа (1688 – 1744) «Fools rush in where angels fear to tread».
10
Гость имеет в виду, что ангелы не «побоялись ступить», т.
11
Английская идиома, означающая «всё очень сложно, есть скрытые факторы».
12
Английская идиома, означающая «двурушничать, играть за обе стороны».
13
Популярная в то время линейка продуктов по уходу за полостью рта, запущенная в 1908 году. Драммонд намекает на запах изо рта Лэттера.






