На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герберт Джордж Уэллс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вниманию читателей предлагается широко известный фантастический роман Г. Дж. Уэллса «Пища богов».
Издание адресовано студентам языковых вузов, а также всем любителям англоязычной литературы и, в частности, фантастики. Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.
📚 Читайте "The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
The doctor yelled and hammered…
The brickmaker says he was weeping with terror when at last the door was opened.
“Bolt,” said the doctor, “bolt” – he could not say “bolt the door.” He tried to help, and was of no service. The brickmaker fastened the door, and the doctor had to sit on the chair beside the clock for a space before he could go upstairs…
“I don’t know what they are!” he repeated several times. “I don’t know what they are” – with a high note on the “are.
The brickmaker would have got him whisky, but the doctor would not be left alone with nothing but a flickering light just then.
It was long before the brickmaker could get him to go upstairs…
And when the fire was out the giant rats came back, took the dead horse, dragged it across the churchyard into the brickfield and ate at it until it was dawn, none even then daring to disturb them…
II
Redwood went round, to Bensington about eleven the next morning with the “second editions” of three evening papers in his hand.
Bensington looked up from a despondent meditation over the forgotten pages of the most distracting novel the Brompton Road librarian had been able to find him. “Anything fresh?[45 - Anything fresh? – (разг.) Есть новости?]” he asked.
“Two men stung near Chartham.”
“They ought to let us smoke out that nest. They really did.
“It’s their own fault, certainly,” said Redwood.
“Have you heard anything – about buying the farm?”
“The House Agent,” said Redwood, “is a thing with a big mouth and made of dense wood. It pretends someone else is after the house – it always does, you know – and won’t understand there’s a hurry. �This is a matter of life and death,’ I said, �don’t you understand?’ It drooped its eyes half shut and said, �Then why don’t you go the other two hundred pounds?[46 - why don’t you go the other two hundred pounds? – (разг.
He paused, feeling that a sentence like that might very easily be spoiled by its context.











