На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герберт Джордж Уэллс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вниманию читателей предлагается широко известный фантастический роман Г. Дж. Уэллса «Пища богов».
Издание адресовано студентам языковых вузов, а также всем любителям англоязычной литературы и, в частности, фантастики. Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.
📚 Читайте "The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
His horse was as trustworthy as himself, and one does not wonder that he dozed…
You know that intermittent drowsing as one sits, the drooping of the head, the nodding to the rhythm of the wheels then chin upon the breast, and at once the sudden start up again.
Pitter, Pitter, patter.
“What was that?”
It seemed to the doctor he had heard a thin shrill squeal close at hand[40 - close at hand – (разг.) поблизости]. For a moment he was quite awake. He said a word or two of undeserved rebuke to his horse, and looked about him.
Swish, swish, swish, pitter, patter, swish – …
What was that?
He felt he was getting fanciful. He shook his shoulders and told his horse to get on. He listened, and heard nothing.
Or was it nothing?
He had the queerest impression that something had just peeped over the hedge at him, a queer big head.
“Nonsense,” said he.
He sat up with an idea that he had dropped into a nightmare, gave his horse the slightest touch of the whip, spoke to it and peered again over the hedge. The glare of his lamp, however, together with the mist, rendered things indistinct, and he could distinguish nothing. It came into his head, he says, that there could be nothing there, because if there was his horse would have shied at it.
Then he heard quite distinctly a soft pattering of feet in pursuit along the road.
He would not believe his ears about that. He could not look round, for the road had a sinuous curve just there. He whipped up his horse and glanced sideways again. And then he saw quite distinctly where a ray from his lamp leapt a low stretch of hedge, the curved back of – some big animal, he couldn’t tell what, going along in quick convulsive leaps.
He says he thought of the old tales of witchcraft – the thing was so utterly unlike any animal he knew, and he tightened his hold on the reins for fear of the fear of his horse[41 - for fear of the fear of his horse – (разг.) боясь напугать свою лошадь]. Educated man as he was, he admits he asked himself if this could be something that his horse could not see.











