На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фантасмагория: Полыхающий рассвет.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фантасмагория: Полыхающий рассвет.

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Фантасмагория: Полыхающий рассвет." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фантасмагория: Полыхающий рассвет." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лисса Соллей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ей было пять, когда погибли её родители. Ёе брату было шесть, когда ему пришлось взять на себя ответственность за жизнь сестры. Чудовищная болезнь медленно забирала её жизнь в лапы Смерти, но Морганна Хель отчаянно сопротивлялась.
Что можно изменить, если тебе осталось жить всего неделю? Кого можно спасти? Кому можно дать надежду на любовь и заботу?
Рано или поздно она умрёт, и тогда в свои объятия её ласково примет полыхающий рассвет.
📚 Читайте "Фантасмагория: Полыхающий рассвет." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фантасмагория: Полыхающий рассвет.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А ещё… — Хель глубоко вдохнул, словно попытался успокоить себя. — Их дети исчезли, — Альберт заглянул Нишанту в глаза. — Похоже, заморочки нам, Морганна, а не, остатки отпуска… Нашлась работа.
— О, Великий Хель… — с ужасом выдохнула Морганна. — Это будет ваше самое неприятное дело, градохранитель. Уж поверьте на слово.
Женщина похлопала мужчину по плечу и подошла к брату.
— Я в этом не сомневаюсь, — Нишант пронаблюдал за удаляющимися инквизиторами и повернулся к егерям. — Пригласите Ришаба из инквизиции, найдите офицера Суот и срочно отправьте туда людей из лекарни.
— Ты перестарался, велли, — выдохнула женщина и поравнялась с братом.
Ёе лицо измученно скривилось, когда к ним подъехала карета и Уотсон, ведь Морганна понимала, что пропажа детей несла за собой лавину очередных проблем. А они ведь тоже люди и хотят отдохнуть.
— Люди всё равно ничего не поняли, — хмыкнул Ал. — Я не нашёл ведьму. И да, не стоит так сильно доверять людям, Аня. Даже если это бывший сокурсник.
Альберт вздохнул и посмотрел на сестру.
— Идем. Во всяком случае — нам точно стоит поторопиться, — Альберт наклонился и опалил дыханием ухо сестры, после чего тихо зашептал: — Обещаю, мы передадим это дело местным и сразу уедем.
Он отстранился и положил ладонь на плечо Морганны.
«Надеюсь, ты окажешься прав».
ЧЕТВЁРТАЯ ГЛАВА. ТЁПЛАЯ ОХРА
Дети делают труд радостным, но неудачи кажутся из-за них более огорчительными.
Ф. Бэкон.
Альберт чуть подтолкнул сестру к карете и покосился на отошедшего в сторону градохранителя, но вновь помотал головой. Он уже открыл дверь транспорта и пропустил внутрь Морганну, как с удивлением заметил, что Нишант подошёл к их карете и посмотрел в глаза Альберту.
— Что-то случилось, сударь? — поинтересовался мужчина, оглядел его сверху вниз и захлопнул дверцу.
— Прошу вас называть меня либо «градохранитель Фаввара», либо «вира Фаввара», — поправил его Нишант, а после чуть склонил голову, буквально на пару секунд. — Мне жаль, что я встретил вас в неподобающем настроении. Но прошу вас не отражать это в данный момент.
— Хорошо. Что вам надо, градохранитель?
— Появились некоторые осложнения дела, о которых мне сообщил дежурный инквизиции.
— Садитесь, — Ал протянул ему руку.




