На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фантасмагория: Полыхающий рассвет.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фантасмагория: Полыхающий рассвет.

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Фантасмагория: Полыхающий рассвет." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фантасмагория: Полыхающий рассвет." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лисса Соллей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ей было пять, когда погибли её родители. Ёе брату было шесть, когда ему пришлось взять на себя ответственность за жизнь сестры. Чудовищная болезнь медленно забирала её жизнь в лапы Смерти, но Морганна Хель отчаянно сопротивлялась.
Что можно изменить, если тебе осталось жить всего неделю? Кого можно спасти? Кому можно дать надежду на любовь и заботу?
Рано или поздно она умрёт, и тогда в свои объятия её ласково примет полыхающий рассвет.
📚 Читайте "Фантасмагория: Полыхающий рассвет." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фантасмагория: Полыхающий рассвет.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она прокусила губу и макнула в кровь средний палец, после чего заново нарисовала тот символ. Киноварно-алые капли растекались по коже. Морганна успокоилась, почувствовав приятный холодок на руке.
— Еда готова. — Нишант подал им деревянные плошки с лёгким ужином и сел рядом с Морганной.
— Спасибо. — Хильда кивнула и пригляделась к мужчине. — К слову, Морганна, кто этот юноша? Твой муж? — Она отпила отвара из старой фляги и удивлённо заплевалась. — Какая дрянь!
Морганна смущённо улыбнулась.
— Нет. Нишант мой друг.
Альберт напрягся, а сам южанин уткнул взгляд в землю.
— А зря. — Хильда хохотнула. — Ещё в моё время южане были почти такими же отличными мужьями, как северяне. Ты приглядись к нему.
— Моя сестра сама решит, кто ей нужен в жизни, — вдруг строго отозвался Ал.
— Вы поглядите на этого братца! — Она всплеснула руками. — В нашу последнюю встречу всё болезненно прятался за материнский плащ, а теперь мне перечит! Верно говорят, что из самых малых котят вырастают настоящие барсы!
— Что-то для ледяной шаманки у вас очень горячий нрав, — подметила Мэри.
— А мне он не мешает, — тут же парировала шаманка. — Я двух драконов одолела, могу себе позволить.
Подумав о К`Авелье, Морганна спрашивать не стала.
— Но ты правда в дедов пошла. — Ингихильд погладила её по волосам. — Особенно глазами.
— Морганна не похожа на мужа бабушки.
— А кто сказал, что я про этого олуха? Тоже мне муж сыскался. Ана никогда особым благоразумием не отличалась, впрочем, как и её тятя Рагнар.
— А кто ж тогда наш дед?
— Кто воспитал, тот и дед.
— Это и так ясно. — Ал откусил хлеба.
— Кому ясно, а кому глаза открыть надо. Не помню, чтобы Сигурд музыкальничал.
— Это ты к чему?
— У деда спро́сите. — Хильда потянулась. — Я утром провожу туда.
— Под Йорнорградом тоже есть фенестра, — отозвалась Мэри.
Беседа за ужином медленно перетекла в ленивые перекидывания фразами. Прибрав всё, Ал вызвался стоять на стороже, но Ингихильд быстро его осадила.
— Красота…
Нишант глубоко вдохнул морской воздух. Морганна вышла из-за его плеча уже с сапогами в руках. Казалось, её и вовсе не кололи жёсткие травы. Она оставила обувь рядом с мужчиной и ступила на песок, словно получала удовольствие от этой прохлады.




