Главная » Легкое чтение » Читать Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла полностью бесплатно онлайн | Дмитрий Баранов

Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дмитрий Баранов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла.
Если есть сложности (особенно поначалу) с восприятием текста, всегда можно туда заглянуть.
Также можно задавать вопросы на этой стене.

📚 Читайте "Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Окоем — пространство, которое можно окинуть взглядом; горизонт.

Окормление (ст.-слав. — кормчий, ведущий). Смысл слова «окормлять» складывается из двух: вести, направлять и беречь, т.е. помещать в укромное место. Эти два смысла в старославянском языке носило в себе слово «окормление».

Оруже́йная (оружейная комната, оружейная кладовая) — помещение (комната, кладовая), место сбора для хранения (сбережения) оружия и боевых припасов.

П

Паляница (полени́ца, поляни́ца, палени́ца) — дева-воительница в русских былинах, женщина-богатырь.

Тут будет реклама 1

Перекрыша (печи) — верхняя стенка печи, располагающаяся над массивом или засыпкой; на перекрыше обычно устраивалась лежанка. Лежанка — верх перекрыши печи, место для того чтобы лежать, спать в холодное время года.

Переять, переймать, или переемлить (малоупотр.), перенимать, перенять; переимывать (перенимывать) кого, что, — перехватить, настигать или встретить поперек, наперерез, напересечку и остановить, захватить.

Перо — наконечник копья.

Печище — распространённое в прошлом на русском севере название первоначально формы семейной общины, а затем — формы землевладения и сельского поселения, состоявшего из нескольких родственных семей-дворов.

Тут будет реклама 2

Поверх (укр.) — этаж.

Повойник (волосник; подубрусник) — старинный головной убор замужней женщины, который был известен уже в X веке. Первоначально представлял собой полотенце, которым женщины полностью покрывали голову, а иногда — шею и плечи. Поверх для закрепления надевалась повязка или лента.

Тут будет реклама 3

Повольник — в древней Руси вольный, свободный человек, занимавшийся разбоем и торговлей, ушкуйник.

Пого́ст — в древней Руси место в поселении, где останавливались и торговали купцы. Впоследствии и сейчас является архаичным синонимом слова «кладбище». Существительное «погост» произошло от др-рус. «погостити» — «побывать в гостях».

Подоплека — подкладка крестьянской рубахи от плеч до половины груди и спины.

Поклонные деньги — платеж за проезд через владения другого государя.

Покон — исконный обычай, порядок, заведенье, поверье.

Тут будет реклама 4

Пола́ти — лежанка, устроенная между стеной избы и русской печью; деревянные настилы (нары), сооружаемые под потолком.

Помочи (толока) — совместный неоплачиваемый труд крестьян, имевший добровольный характер и зачастую принимавший форму настоящего ритуального праздника. В помочах отражалось традиционное чувство взаимопомощи русских крестьян на основе взаимности, без эксплуатации одного крестьянина другим.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Дмитрий Баранов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги