На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но ты же знаешь японцев, они никогда не говорят «нет»…
— Уф, немного полегчало! Раз сказал, значит, подумает. Князь всё-таки. Можно сказать, рыба-кит! Она одна, а мелких рыбёшек, вроде нас, вокруг много. И все чего-то просят. Так что будем ждать и надеяться. А чтоб тебе веселее ждалось, держи! — с этими словами Тамаси выудил откуда-то из-под спины небольшое бурое полено и протянул его мне.
— Что это? — на ощупь полено было похоже на камень, но при этом вкусно пахло. Запах что-то неуловимо напоминал…
— Кацуобуси[5].
Не дослушав до конца, я уселся на пол и впился в полено зубами, едва их не обломав. Но ради вяленой рыбы я был готов и на большее. А это была именно она!
— Откуда богатство, Тамаси? — урча, как голодный пёс, я мусолил губами это самое кацуобуси. Размоченный краешек поддался, наконец, зубам, и я принялся с наслаждением его жевать.
— От княжеских щедрот. Пока ты с Его Милостью беседовал, я Главную Башню посетил. Уравнял, так сказать, стариков Огаву и Такаяму.
Вкус, конечно, отличался от привычного. Но это было именно то, чего мне так не хватало! Лениво пожёвывая горьковато-солёную рыбу, я на какое-то время забыл о том, где нахожусь… Казалось, что я сижу, как обычно, в дедовом доме и жду, когда вернётся бабушка. Она где-то задерживалась…
…Странное постукивание и заунывный голос, доносящиеся снаружи, вернули меня к действительности.
***
Примечания:
[1] Кири (яп.) — Павловния (Адамово дерево). Древесина павловнии имеет малый вес и чрезвычайно устойчива к воздействию влаги.
[2] Райдзин — бог грома в японской народной традиции.
[3] Кураоками — легендарный дракон, божество дождя и снега.
[4] Юка́та (дословно «одежда для ванны») — японский халат без подкладки, напоминающий лёгкое кимоно. Шьётся из хлопка, льна или пеньки. Является также традиционной летней одеждой.
[5] Кацуобуси — сушёное, копчёное, а затем ферментированное филе тунца, по виду напоминающее палку или полено. Строгается по мере необходимости специальным рубанком.







