На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И действительно, когда ещё через четверть версты нам открылся вид на мост с противоположного берега, даже я, мало понимавший в плотничьем деле, не смог сдержать нахлынувшего восторга. Вдоль отряда пронесся восхищённый гул, словно княжеская свита видела красавец-мост впервые в жизни.
— Ничего удивительнее доселе не видел, ваша милость! — я ничуть не кривил душой. — Поистине выдающийся человек такое придумал!
У Обезьяньего моста не было никаких опор! Да и где взять столь длинные брёвна? Мост просто висел над пропастью, на дне которой, далеко внизу, бурлила река.
— Понимаешь, Сабуро, какой точный расчет необходим для того, чтобы такой мост не обрушился? Ведь среди ярусов, на которые он опирается, нет и двух одинаковых! Вот над чем работал великий Сики Маро! А последующие мастера лишь повторяли его замысел…
— Считать я, ваша милость, обучен.
— Верно, для того другие науки существуют. Не желаешь их постичь? Да, и не называй меня больше «ваша милость», особенно когда мы наедине. Я же просил!
— Помню, господин. Только привыкнуть никак не могу…
***
Стоило отряду тронуться дальше, как Его Милость не преминул продолжить разговор.
— Вот скажи мне, Сабуро, кто ждёт тебя в Осаке? Старшие братья? А ведь они тебя аж в Эдо спровадили! С глаз долой, из сердца вон! — сердито произнёс он.
— Всё же не чужие они мне, Ваша… Янагисава-сама! Глядишь, сжалятся. Мне ведь много не надо.
— Ну, допустим. И что дальше? Денег на учебу у тебя нет. От братьев, судя по всему, и медного мона[10] не дождёшься. В лучшем случае пристроят тебя в какую-нибудь лавку. Мальчиком на побегушках! Уж чего-чего, а лавок там у вас тысячи: кроме них да замка, в Осаке, почитай, и нет ничего…
Хвалиться, что деньги у меня имеются, я не стал.
— Тогда на корабль какой наймусь… Моряком буду!
— Этому, Сабуро, тоже учиться нужно. А дальше-то что? В дальние страны давно никто не ходит, а мотаться между Эдо и Осакой — дело нехитрое!
— И дед мой, и прадед этим занимались! Чем я хуже?
— Вот несносный! Слушай, тебя ведь целый князь в седле возит, за стол рядом с собой садит.







