На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В описываемый период правительство ввело лицензии на рыбный промысел, запретив простым горожанам использование лодок для рыбной ловли, а профессиональным рыбакам было предписано выходить на лов за пределы залива, примыкающего к городу. Желающим ловить рыбу с берега на удочку никто не препятствовал. Население же восприняло такие ограничения, как запрет. Вместе с тем рыбные рынки, подобные Уогаси, никогда не закрывались: бесперебойное снабжение мегаполиса свежей рыбой было куда важнее формальных законов.
[15] Действительно, все упоминаемые профессии в эпоху Эдо были прерогативой мужчин. Лицензии на ловлю рыбы и торговлю ею, как оптовую так и розничную, выдавались только мужчинам. Ну а в том, что городская профессия повара традиционнно считалась мужской (в сельской местности профессиональных поваров не было, поэтому там готовкой еды занимались женщины), нет ничего удивительного: подобная картина была характерна для большинства других стран вплоть до XX века.
Глава 23.
21-й день 2-й луны 2-го года Эры Процветающей Вечности. Город Эдо.
Многоголосье рыбного рынка вскоре осталось далеко позади. Дождь кончился, и связка соломы, в которую сэнсэй превратил наши плащи, теперь украшала круп Уголька. Мы немного покружили по узким переулкам, пересекли пару небольших мостов, и выехали, наконец, на широкую улицу. Но не успел я обрадоваться тому, что Уголёк пустился вскачь, как она вдруг закончилась за первым же поворотом.
Мы оказались на берегу огромного залива, окружённого невысокими зелёными холмами. Здесь тоже стояли дома под черепичными крышами, правда, совсем непохожие на городские. По всей видимости это были склады. Приземистые, длинные, с огромными дверями и редкими крошечными окошками, они тянулись вдоль берега сплошной белой полосой. Самого моря почти не было видно: его закрывали корпуса и паруса больших и малых кораблей, облепивших многочисленные причалы.
— Всё, приехали! Это портовая управа, Сабуро.
С этими словами сэнсэй привязал Уголька к свободному столбу коновязи, пристроенной сбоку, и скрылся в дверях. Синие самураи не удостоили его даже взглядом.







