На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Оборотень навёл… Если не жалко, дайте мне ваши хаси!
— Честно говоря, жалко, Сабуро! — Годзаэмон извлёк из дорожного мешка лаковую коробочку и протянул мне. — Их делал хороший мастер. А у тебя что, своих нет?
— Потерял, когда лис разгонял, а новые так и не купил! — соврал я, открывая крышку. — Извините, сэнсэй, но ваши не годятся…
— Чем же они плохи? — Годзаэмон, кажется, обиделся.
— Нет-нет, хаси хороши, но они серебряные! А мне деревянные нужны, самые обычные…
— Эй, у кого есть деревянные хаси? — обратился сэнсэй к носильщикам.
Ко мне протянулись сразу четыре руки. Каждая сжимала тряпицу с завернутыми в неё палочками. На сей раз деревянными.
Вытащив одну, я шагнул вперёд и переломил палочку пополам. Одну половинку кинул налево, другую — направо. Об этом способе я узнал, подслушав как-то разговор казаков.
— Господин, а как же я одной-то есть буду? — бывший владелец палочки уставился на меня в растерянности, а его товарищи едва сдерживались, чтобы не рассмеяться.
— Да это ведь просто заяц, Сабуро! — с облегчением воскликнул сэнсэй.
Верно, японцы ведь зайцев за птиц считают! Так что и у них он зверь непростой... Ну да ладно, опасность я вроде отвёл, пора дальше двигаться. Жаль, палочка совсем маленькая, может и не сработать…
— Зайцем он только притворялся, сэнсэй. А на самом деле едва нам всю поездку не испортил! Ну да не на того напал! Можем ехать!
Годзаэмон ничего не ответил, лишь головой покачал. То ли удивлённо, то ли укоризненно…
***
К обеду мы добрались до маленькой деревни Коботакэ, раскинувшейся у подножия горы Такао.
Дед сказывал, что там, на самом верху, живёт могучая богиня, которая все японские горы, что выше Фудзи были, разрушила[12].
Уже у самой деревни я заметил в кустах на склоне горы пару резвившихся зайчат.







